TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
separar
em português
inglês
separate
catalão
esporgar
espanhol
aislar
Back to the meaning
Deixar.
deixar
partir
tirar
abrir
terminar
resolver
afastar
cortar
guardar
arrancar
inglês
separate
inglês
disintegrate
catalão
desintegrar-se
Back to the meaning
Desintegrar.
desintegrar
inglês
disintegrate
inglês
detach
catalão
desvincular
espanhol
separar
Back to the meaning
Desvincular.
desvincular
inglês
detach
inglês
come away
catalão
desunir
espanhol
apartar
Back to the meaning
Descolar.
descolar
inglês
come away
Sinônimos
Examples for "
desvincular
"
desvincular
Examples for "
desvincular
"
1
O documento perderá a validade quando o estudante se
desvincular
do estabelecimento.
2
Ele conseguiu se
desvincular
de nós, mas não dos seus próprios sentimentos.
3
O magnetismo era tanto, que nenhum dos dois conseguia se
desvincular
dele.
4
Desde a última menção, Flávio vem tentando se
desvincular
do policial aposentado.
5
O governo ainda pretende
desvincular
o valor de benefícios assistenciais do salário mínimo.
Mais significados de "separar"
Uso de
separar
em português
1
Para Ferraço, é preciso
separar
a crise do governo dos interesses nacionais.
2
Tais ações, claro, tornam ainda mais difícil
separar
a realidade da ficção.
3
Ele nega qualquer intenção de
separar
a região do território da China.
4
É preciso
separar
a pessoa do desempenho, caso contrário geram-se ódios, referiu.
5
Gerando novas oportunidades em todas as regiões para não
separar
as famílias.
6
Nestes casos, usavam longos bastões para manter distância e
separar
grupos suspeitos.
7
Lembrem-se de que
separar
as palavras importantes e o começo do trabalho.
8
Para Sidney Levy, foi preciso
separar
as áreas de aplicação dos recursos.
9
Não é verdade que conseguimos
separar
o lado profissional do lado pessoal.
10
É possível
separar
o processo de escrever uma piada em três fases:
11
Na verdade, nem sempre é fácil
separar
conceitos éticos de declarações factuais.
12
Como se não fosse necessário nos
separar
,
por uma questão de indulgência.
13
Era necessário
separar
os objetos que desejávamos da presença de outras matérias.
14
Papel e caneta na mão: basta
separar
alguns minutos do seu dia!
15
Era difícil para ele
separar
o lado pessoal do profissional, nesse caso.
16
E possível
separar
os efeitos físicos da meditação de seu contexto monástico.
Mais exemplos para "separar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
separar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
separar de
separar as coisas
separar o joio
separar agora
separar a cabeça
Mais colocações
Translations for
separar
inglês
separate
break
part
break up
split up
lop
sequestrate
keep apart
isolate
discerp
sever
disunite
disjoint
come apart
fall apart
divide
disjoin
set apart
sequester
disintegrate
detach
come away
come off
eject
turn out
boot out
turf out
chuck out
exclude
catalão
esporgar
desunir
podar
isolar
separar-se
dividir-se
trencar-se
trencar
partir-se
partir
dividir
escindir
separar
aïllar
desintegrar-se
desvincular
desenganxar
apartar
allunyar
deslligar
llançar
expulsar
expel·lir
treure
tirar
espanhol
aislar
terminar
segregar
mantener aislado
partir
podar
dividir
romper
cortar
separar
poner aparte
apartar
desatar
echar
Separar
ao longo do tempo
Separar
nas variantes da língua
Brasil
Comum
Portugal
Comum
Angola
Comum
Mais info