TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
levantar
in Spanish
Portuguese
esporear
English
incite
Back to the meaning
Provocar.
provocar
incitar
instigar
English
incite
Portuguese
levantar
English
straighten out
Catalan
estar a peu dret
Back to the meaning
Hacer que un objeto tenga una posición más alta que antes.
subir
mover
aumentar
alzar
elevar
animar
agitar
amenazar
empuñar
encaramarse
bajar
English
straighten out
Synonyms
Examples for "
provocar
"
provocar
incitar
instigar
Examples for "
provocar
"
1
Debemos ser conscientes de que podemos
provocar
una respuesta inmediata del planeta.
2
Su objetivo es otro:
provocar
preguntas cuya única respuesta es la práctica.
3
Sin embargo, en un mercado competitivo ningún vendedor puede
provocar
tal situación.
4
Incluso las cantidades pequeñas de plomo pueden
provocar
problemas de salud graves.
5
Son individuos dispuestos a
provocar
catástrofes si ello conviene a sus objetivos.
1
Justificó incluso el cierre de medios venezolanos por
incitar
a la violencia.
2
Mal ejemplo, en consecuencia, no le puedo dar; malamente lo podría
incitar
.
3
La empresa de tecnología acusó a Trump de
incitar
a la violencia.
4
Nuestra intención es
incitar
a los alemanes a que hagan exactamente eso.
5
La función de un presidente no es moderar, sino gobernar,
incitar
,
promover.
1
López enfrenta varios cargos por
instigar
supuestamente las protestas contra el gobierno.
2
Muchas no se recataban para
instigar
personalmente a los encargados de realizado.
3
Los maestros deben
instigar
las mentes de sus alumnos y provocarles dudas.
4
Lo que hará el núcleo de inversión es
instigar
un cambio permanente.
5
Pero al contrario: ¿pa qué son las amigas si no para
instigar
?
Alborotar.
alborotar
sublevar
soliviantar
rebelar
amotinar
insubordinar
English
offer
Back to the meaning
Ofrecer.
ofrecer
brindar
English
offer
Other meanings for "levantar"
Usage of
levantar
in Spanish
1
China pidió a la UE
levantar
embargo sobre la venta de armas
2
La Asamblea Nacional francesa votó una declaración recientemente para
levantar
esas sanciones.
3
No es posible
levantar
la producción de Pdvsa con la situación actual.
4
China y Rusia consideran que la ONU debería plantearse
levantar
esas sanciones.
5
Los senadores en mayoría decidieron
levantar
la sesión, sin concluir el proceso.
6
No obstante, antes de
levantar
la sesión se tomaron ciertas decisiones específicas.
7
A cambio de ello ofrecen
levantar
las sanciones a la república islámica.
8
No existe un debate ideológico saludable y constructivo para
levantar
al país.
9
Bastará una escueta gacetilla para
levantar
acta definitiva de la inaceptable realidad.
10
En cuanto reúnan los suficientes créditos, podrán
levantar
con dignidad el campo.
11
A partir de lo obtenido, es necesario saber cuándo
levantar
la medida.
12
Sin embargo, en esa ocasión los ciudadanos volvieron a
levantar
el memorial.
13
El segundo mecanismo posible es
levantar
la voz en señal de protesta.
14
Por el contrario: deben
levantar
su voz y así lo han hecho.
15
Acostumbrarnos significa muerte,
levantar
nuestra voz es vida y el futuro posible.
16
La administración Obama ha pedido al Congreso
levantar
el embargo a Cuba.
Other examples for "levantar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
levantar
/le.βanˈtaɾ/
/le.βanˈtaɾ/
es
Verb
Frequent collocations
levantar la vista
levantar sospechas
levantar los ojos
hacer levantar
intentar levantar
More collocations
Translations for
levantar
Portuguese
esporear
reptar
esporar
provocar
levantar
estar
elevar
construir
erigir
melhorar
alçar
erguer
permanecer
endereçar
suspender
English
incite
instigate
raise
set off
stir up
straighten out
get up
uplift
straighten
put up
bring up
lever
erect
hoist
rear
set up
lift
stand up
heave
stand
elevate
offer
provide
Catalan
estar a peu dret
aixecar-se
redreçar
erigir
alçar
aixecar
llevar
enlairar
estar dret
elevar
posar-se dempeus
posar dret
pujar
estar dempeus
adreçar
inspirar
dreçar
Levantar
through the time
Levantar
across language varieties
Bolivia
Common
Paraguay
Common
Costa Rica
Common
More variants