TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
desig
in Catalan
Portuguese
desejo
English
yearning
Spanish
hambre
Back to the meaning
Sospir.
sospir
anhel
deler
English
yearning
Portuguese
petição
English
wish
Spanish
ruego indirecto
Back to the meaning
Voluntat.
voluntat
petició
English
wish
Synonyms
Examples for "
sospir
"
sospir
anhel
deler
Examples for "
sospir
"
1
Va deixar escapar un
sospir
i romangué una estona callat abans d'afegir:
2
Després d'exhalar un
sospir
,
amb lentitud i una entonació especialment suau, murmurà:
3
L'eclesiàstic s'acontentà exhalant un
sospir
com un gemec, i el farmacèutic prosseguí:
4
Van estar al costat d'aquell fill fins que va exhalar l'últim
sospir
.
5
Van trobar recanvi en l'últim
sospir
:
l'església de Sant Joan de l'Hospital.
1
Com que no l'encoratjava, aquell
anhel
expectant que havia sentit s'anava apagant.
2
L'
anhel
d'estar amb en Ned s'emparava del seu cos com una febre.
3
Em desemmandresc amb lentitud i estrèn el dia amb
l'
anhel
d'una renaixença.
4
La nostàlgia del Paradís és
l'
anhel
de l'home de no ser home.
5
Cal veure aquests valors com un ideal, potser un
anhel
impossible d'assolir.
1
Potser aquest és el principi d'entesa que busquem amb tant de
deler
.
2
Guarda amb
deler
catàlegs de moda dels anys daurats de l'alta costura.
3
Contenta per haver satisfet es seu
deler
,
Maria s'encaminà cap a palau.
4
Ell parlaria per tots i esperaven amb
deler
que encetés el camí.
5
Durant uns segons, els seus ulls guspirejaven de
deler
;
només uns segons.
English
nevus
Spanish
nevus
Back to the meaning
Taca de naixement.
taca de naixement
taca de naixença
English
nevus
Portuguese
paixão
English
passion
Spanish
pasión
Back to the meaning
Passió.
passió
English
passion
Other meanings for "desig"
Usage of
desig
in Catalan
1
No m'ha d'ofendre que em vulguis comprar per diners o per
desig
?
2
El meu
desig
de salut m'havia empès a estudiar el cos humà.
3
El resultat és que Karan expressa diverses vegades el seu
desig
d'anar-se'n.
4
L'objecte del seu
desig
,
immòbil en un racó, l'esperava per ser envestida.
5
El
desig
sexual d'una dona expressat sense complexos seguia incomodant-me d'alguna manera.
6
La dona, amb el
desig
d'accelerar-ne el procés, es preguntava amb insistència:
7
Els sentiments excitats per l'art impur són cinètics:
desig
o bé repulsió.
8
El
desig
pertany a l'ou i arrela sota del nivell de l'esperit.
9
El
desig
d'ell, d'altra banda, era feroç, a vegades vorejava la violència.
10
Després d'aclarir les circumstàncies, la Jacqueline va manifestar el seu
desig
d'anar-hi.
11
Volava sense ajuda d'ales ni canons, volava per
desig
d'una naturalesa única.
12
D'on li sorgia aquell
desig
tan intens, tampoc no s'ho sabia explicar.
13
Sempre havia parlat de canviar com d'un
desig
remot, d'una quimera inassolible.
14
La Victòria va demanar a l'Ànima que satisfés el
desig
d'en Christian.
15
Bullia d'excitació i del
desig
d'assabentar-se de les darreres notícies més candents.
16
Un gran
desig
d'oblidar-nos de nosaltres mateixos i sentir-nos abraçats per l'amor.
Other examples for "desig"
Grammar, pronunciation and more
About this term
desig
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
desig sexual
gran desig
desig de venjança
objecte de desig
únic desig
More collocations
Translations for
desig
Portuguese
desejo
anelo
saudade
suspiro
anseio
petição
paixão
English
yearning
hungriness
longing
wish
indirect request
nevus
birthmark
passion
Spanish
hambre
sed
ruego indirecto
voluntad
petición
deseo
nevus
rosa
pasión
Desig
through the time
Desig
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common
Balearic Islands
Common