TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
ruixar
in Catalan
Portuguese
regar
English
dunk
Spanish
regar
Back to the meaning
Inundar.
inundar
mullar
banyar
regar
humitejar
esquitxar
amarar
xopar
rabejar
immergir
English
dunk
Portuguese
espalhar
English
scatter
Spanish
salpicar
Back to the meaning
Vessar.
vessar
abocar
escampar
espargir
escatxicar
English
scatter
Synonyms
Examples for "
vessar
"
vessar
abocar
escampar
espargir
escatxicar
Examples for "
vessar
"
1
L'arpó d'Ahab ha fet
vessar
sang més antiga que la dels faraons.
2
Davant de l'edifici hi havia una plaça immensa plena a
vessar
d'espectadors.
3
Fa l'efecte que estàs ple a
vessar
de preguntes, Botxí de l'Ombra.
4
La Generalitat i el seu Departament de Publicitat l'han tornat a
vessar
.
5
Per això aquesta vesprada hem d'omplir a
vessar
la Meridiana de Barcelona.
1
A l'hivern molta de l'aigua es tuda i s'ha
d'
abocar
al torrent.
2
I després seran les institucions les que hauran
d'
abocar
recursos per solucionar-ho.
3
L'Ebrima va
abocar
més matèria primera a la part superior del forn.
4
Es va
abocar
a l'ampit i va sol·licitar parlamentar als de sota.
5
La Dany mateixa va
abocar
l'oli sobre el cap de la dona.
1
No hi ha res pitjor que un rosegador, a l'hora
d'
escampar
malalties.
2
El dolor que sentia al front se'm va
escampar
a les temples.
3
La resta d'aliments que carregava als braços es van
escampar
per terra.
4
Tonada rítmica
d'
escampar
la llavor, dels sembradors de Guissona, a la Segarra.
5
Fa una tasca extraordinària, o sigui que té dret
d'
escampar
la boira.
1
Un soroll de porta que s'obria va
espargir
la boira del condormiment.
2
Estava dreta al corral fent l'acció
d'
espargir
pa d'un cistell per als ànecs.
3
Així evitem que es vagin a
espargir
moltes cendres als boscos.
4
La Tecla cercava dalerosa una plasenteria de l'infant que l'aidés a
espargir
aquella tempesta.
5
Havia bastat un minut per a
espargir
la teranyina diabòlica.
1
T'
escatxiquen
de sang, quan els degolles.
Usage of
ruixar
in Catalan
1
També s'inclouran aspectes nous, com l'obligació de
ruixar
els pixums dels gossos.
2
Es va precipitar i va començar a
ruixar
els papers amb benzina.
3
Les va
ruixar
amb vinagre de malta i les va salar generosament.
4
Quan encara vivia, la van
ruixar
amb benzina i la van cremar.
5
Un mariner va agafar una galleda i va
ruixar
la tela encesa.
6
En negar-se, la van
ruixar
amb querosè i li van calar foc.
7
Tu no tindries cap porc per
ruixar
,
va dir-se la senyora Turpin.
8
Tens 90 minuts per trobar l'antídot del gas amb què t'acaben de
ruixar
.
9
Perdoni que l'interrompi, tinent Colombo, però, com sap que va
ruixar
la moqueta?
10
Aleshores, va
ruixar
amb l'esprai de pebre la propietària del bar.
11
Eddie va deixar que jugués amb la mànega fins que el va
ruixar
.
12
Un cop més, cent mans s'aplegaren per
ruixar
allà on apareixia una guspira.
13
Es va estirar mandrosament, va alçar una pota i va
ruixar
un matoll.
14
Havies de
ruixar
els llocs on no volies que el gos es pixés.
15
En Rivera va
ruixar
respectuosament el gos mort amb una mica de gasolina.
16
L'Aziza s'ha queixat d'haver de
ruixar
i eixugar les finestres.
Other examples for "ruixar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
ruixar
Verb
Frequent collocations
ruixar la cara
ruixar amb aigua
ruixar amb benzina
ruixar amb esprai
ruixar el cap
More collocations
Translations for
ruixar
Portuguese
regar
orvalhar
aspergir
borrifar
imergir
espalhar
English
dunk
souse
spray
splatter
plash
bedew
spatter
douse
dip
besprinkle
sprinkle
splosh
plunge
baste
sparge
splash
swash
scatter
dot
disperse
dust
Spanish
regar
atomizar
empapar
remojar
zambullir
meter en agua
bañar
salpicar
rociar
poner en remojo
mojar
sumergir
Ruixar
through the time
Ruixar
across language varieties
Catalonia
Common