TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
passar
(passi)
in Catalan
Portuguese
trespassar
English
give
Spanish
dar
Back to the meaning
Donar.
donar
acostar
cedir
lliurar
apropar
entregar
traspassar
aproximar
English
give
Portuguese
encontrar-se
English
happen
Spanish
ocurrir
Back to the meaning
Succeir.
succeir
ocórrer
materialitzar-se
esdevenir-se
sobrevenir
tenir lloc
English
happen
Portuguese
ir
English
extend
Spanish
ir
Back to the meaning
Anar.
anar
traslladar-se
estendre's
English
extend
English
slip
Spanish
colar
Back to the meaning
Colar.
colar
garbellar
tamissar
English
slip
Synonyms
Examples for "
colar
"
colar
garbellar
tamissar
Examples for "
colar
"
1
Però en aquest món industrial se m'hi van
colar
els meus pares.
2
Sempre se'n pot
colar
algun, tot i que ara és la tendència.
3
Sense reserves, es van
colar
al d'homes, que acabava de quedar lliure.
4
La ultradreta vestida d'afabilitat va
colar
els seus missatges sense cap obstacle.
5
Bany a Caldea i detenció Tres joves es van
colar
a Caldea.
1
En efecte, havien de
garbellar
pel seu compte el llegat de Kendall.
2
Un altre bot va ser capital per
garbellar
totes les dades de Wikileaks.
3
També hauràs de
garbellar
tres roves de llenties, moldre-les i coure-les.
4
Mal remei aquest de
garbellar
la política de tota la resta.
5
En la pestanya Qui podem
garbellar
segons la institució organitzadora.
Other meanings for "passi"
Usage of
passi
in Catalan
1
A Eduardo d'Assís se li'n fot el que li
passi
a l'intrús.
2
Qui
passi
primer l'aguantarà de l'altre costat perquè puguem passar la resta.
3
Ens ha d'anar donant coses a mesura que
passi
la temporada, afegeix.
4
Sense esperar ni un segon perquè no em
passi
l'enrabiada, agafo l'abric.
5
T'ho prometo, Bran:
passi
el que
passi
,
no permetré que això s'oblidi.
6
Esperem que d'una vegada
passi
alguna cosa i s'obri una mica l'horitzó.
7
Demanem, doncs, a l'equip de govern que desperti i
passi
a l'acció.
8
Deixem que el castell
passi
de mans d'un pretendent a un altre.
9
Tinc la voluntat que el lector s'ho
passi
bé durant tota l'estona.
10
Fins que això
passi
,
avui es viurà un nou capítol d'aquesta barrabassada.
11
Principalment però, cal que aquesta via no
passi
pel nucli urbà d'Almoster.
12
D'aquesta manera és possible que
passi
algun temps abans no es descobreixi.
13
S'ha de treballar la ment perquè no
passi
,
va dir l'estrella brasilera.
14
L'objectiu és que Pons
passi
a ser regidor quan Manuel Valls marxi.
15
Es preveu que l'agressor
passi
a disposició judicial en les pròximes hores.
16
Com evitar i fer que no
passi
sense veure'l i sense viure'l?
Other examples for "passi"
Grammar, pronunciation and more
About this term
passi
passar
Verb
Subjunctive · Present · Third
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
passar a disposició
passar alguna cosa
passar pel cap
passar bé
passar el temps
More collocations
Translations for
passi
Portuguese
trespassar
dar
acercar
entregar
traspassar
passar
ceder
encontrar-se
acontecer
acaecer
materializar
suceder
ocorrer
ir
transcorrer
English
give
make pass
pass
reach
pass on
turn over
hand
happen
pass off
befall
materialize
occur
bechance
fall out
go on
take place
hap
betide
come about
materialise
extend
go
run
lead
slip
wear on
lapse
sink
be
Spanish
dar
entregar
traspasar
pasar
ceder
ocurrir
acontecer
llegar a pasar
sobrevenir
acaecer
tener lugar
suceder
llegar a ocurrir
ir
colar
deslizar
Passi
through the time
Passi
across language varieties
Catalonia
Common
Balearic Islands
Common
Valencia
Less common