TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
partir
em catalão
português
sair
inglês
part
espanhol
salir
Back to the meaning
Anar.
anar
deixar
sortir
marxar
fugir
abandonar
anar-se'n
eixir
retirar-se
português
sair
português
dividir-se
inglês
split
espanhol
partir
Back to the meaning
Separar.
separar
repartir
dividir
separar-se
esquarterar
dividir-se
fragmentar
seccionar
escindir
português
dividir-se
Sinônimos
Examples for "
separar
"
separar
repartir
dividir
separar-se
esquarterar
Examples for "
separar
"
1
L'Espina es va
separar
d'en Brand i es va eixugar la boca.
2
Ella se'n va
separar
amb l'excusa de tancar la porta de l'edifici.
3
Aquesta s'encarrega de
separar
cada residu per la seva tipologia i d'exportar-los.
4
Diversos agents dels Mossos han hagut d'intervenir per
separar
els dos grups.
5
Es va aixecar d'una revinclada i l'àrbitre els va haver de
separar
.
1
Com s'ho havien de fer per
repartir
els vint euros de rebaixa?
2
Tanta n'hi ha, que la podem
repartir
entre l'espanyola i la catalana.
3
A partir d'aleshores ja eren quatre i la conversa es va
repartir
.
4
L'equip de govern de l'ens ha optat per
repartir
territorialment els càrrecs.
5
Entre ambdues poblacions es va
repartir
un total de 388 milions d'euros.
1
Estem valorant la possibilitat de
dividir
l'equip d'investigació en grups més reduïts.
2
Podem
dividir
els tractaments en dues categories: productes naturals i medicaments antihistamínics.
3
No creuen que sigui el moment de
dividir
l'energia entre diversos projectes.
4
Aquesta sala es podrà arribar a
dividir
en en tres sales independents.
5
Vam tenir majoria de vots però vam perdre perquè ens vam
dividir
.
1
Més endavant, hauria sabut com explicar-ho: no podia
separar-se
l'amor de l'ésser.
2
Segons va explicar l'Elena, feia temps que en Yermolov planejava
separar-se
d'ella.
3
Desgranar-se: En aquest cas,
separar-se
accidentalment el gra d'arròs de la palla.
4
Com que els nois no s'acabaven de posar d'acord, van decidir
separar-se
.
5
Però ara que estaven a punt de
separar-se
,
s'adonaven de com s'enyorarien.
1
El cos a mig
esquarterar
descansa damunt d'una taula d'autòpsies d'acer inoxidable.
2
Després de degollar-lo, el van decapitar i van
esquarterar
el seu cos.
3
Mai vaig pensar que podrien ensenyar a nens a
esquarterar
cossos.
4
A en Joan Amat, tal com havia predit el veguer, el van
esquarterar
.
5
Osiris gairebé se salva, però Set acaba la feina fent-lo
esquarterar
.
1
Així va passar, i el poble va
dividir-se
sobre què calia fer.
2
La configuració geològica d'aquest sector és complexa, podent
dividir-se
en diversos dominis geològics.
3
Al tercer dia de la nevada, l'host del rei va començar a
dividir-se
.
4
I la culpa podia
dividir-se
a parts iguals i repartir-se entre els culpables.
5
Només compraven llibres amb títols compostos per poder
dividir-se
la feina.
1
Els objectius són els mateixos: minimitzar i
fragmentar
les poblacions de serps.
2
La resta, amb prou feines faran res més que
fragmentar
el consistori.
3
Tenim una oportunitat per a
fragmentar
la dreta i la volem aprofitar.
4
No cal
fragmentar
l'atenció, quan un sol metge ho pot fer.
5
La va aixecar per sobre el cap i la llum la va
fragmentar
.
1
Per què cal
seccionar
el paisatge per veure'l i gaudir-lo en fragments?
2
Però ho van fer amb molt mala llet, perquè van
seccionar
l'entrevista.
3
Va morir perquè l'agressor li va
seccionar
la caròtide amb l'ampolla trencada.
4
La pell era dura i el primer tall no la va
seccionar
.
5
La lesió, que va
seccionar
la vena jugular, va requerir una intervenció d'urgència.
1
Es van
escindir
de l'Església de Roma el 451.
2
Des que es va
escindir
el grup A Manresa Podem han anat darrere d'ells".
3
En tot cas, Esquerra sí que podrà, que per alguna cosa se'n va
escindir
fa dos anys!
4
El cristianisme va convertir centenars de milions de persones i al mateix temps es va
escindir
en innombrables sectes.
5
Després, agafes un grup de descreguts que es van
escindir
del grup, i ja tenim "Ull per ull".
inglês
split
espanhol
partir
Back to the meaning
Tallar.
tallar
esquinçar
trossejar
fendir
fendre
esquerdissar
inglês
split
português
fragmentar
inglês
fragment
Back to the meaning
Trencar.
trencar
trencar-se
partir-se
fragmentar-se
português
fragmentar
Mais significados de "partir"
Uso de
partir
em catalão
1
A
partir
d'aquell moment, cada dia el veia més trist i enfonsat.
2
A
partir
d'ara, els qui ho diuen s'ho hauran de fer mirar.
3
El més just seria posar-ho a
partir
d'un percentatge de l'obligació fiscal.
4
A
partir
d'aquí estic convençut que podrem trobar molts aspectes de millora.
5
Miss Heather va decidir que a
partir
d'aquell moment se'n mantindria lluny.
6
A
partir
d'aquí, s'embarca en un viatge que no sabia que necessitava.
7
A
partir
d'aquesta data, el preu del forfet serà de 785 euros.
8
A
partir
d'ara, vivia al cel, allà dalt, i els podia mirar.
9
A
partir
d'aquí l'assaltaven no només les orelles sinó també els ulls.
10
El llindar a
partir
del qual s'aplicarà d'aquest factor s'establirà per llei.
11
Bé, ara havia d'ultimar els itineraris que començarien a
partir
de l'endemà.
12
A
partir
d'aquest any la línia d'adquisicions anirà pujant cada vegada més.
13
A
partir
d'aquest croquis general, l'orador pot començar a preparar la intervenció.
14
Armengol creu que, a
partir
d'aquesta data, podrien començar a arribar turistes.
15
També s'ha cancel·lat el mercat dels diumenges a
partir
del 30 d'agost.
16
A la Comunitat Valenciana també s'ha de dur màscara a
partir
d'avui.
Mais exemplos para "partir"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
partir
Substantivo
Masculine · Singular
Verbo
Pretérito perfeito
Colocações frequentes
partir de dilluns
partir del mes
partir del dia
partir del setembre
fer a partir
Mais colocações
Translations for
partir
português
sair
partir
ir
retirar-se
dividir-se
esmigalhar
dividir
repartir
separar
articular-se
fragmentar
cortar
rasgar
cindir
quebrar
romper
inglês
part
start
set out
set off
get out
set forth
take off
start out
exit
leave
go out
go away
depart
go forth
split
separate
dissever
split up
divide
carve up
rive
cleave
fragment
cut off
fragmentise
break
chop off
come apart
break up
fall apart
lop off
fragmentize
crack
snap
tear
bust
rupture
partition
zone
espanhol
salir
marchar
partir
ir
dejar
repartir
dividir
separar
estallar
quebrar
romper
Partir
ao longo do tempo
Partir
nas variantes da língua
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Comum
Catalunha
Comum