TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
quebrar
in Portuguese
English
break
Catalan
trencar
Spanish
quebrar
Back to the meaning
Partir.
partir
terminar
virar
vencer
cortar
destruir
reduzir
acalmar
diminuir
apagar
English
break
English
flaw
Catalan
espatllar
Spanish
añadir una imperfección
Back to the meaning
Estragar.
estragar
desfigurar
criar uma falha ou defeito
tornar imperfeito ou defeituoso
English
flaw
Synonyms
Examples for "
estragar
"
estragar
desfigurar
criar uma falha ou defeito
tornar imperfeito ou defeituoso
Examples for "
estragar
"
1
Não é necessário
estragar
um momento de silêncio confortável com palavras aleatórias.
2
Se agirmos demasiado cedo ou um pouco mais tarde podemos
estragar
tudo.
3
Tinha sido maldade dele mencionar Jerry; corria o risco de
estragar
tudo.
4
Suas razões foram pessoais, não operacionais: simplesmente não queria
estragar
a surpresa.
5
Depois dela ninguém disse mais nada, para não
estragar
o excelente efeito.
1
A violência doméstica está a
desfigurar
os padrões sócios culturais do país.
2
Que direito eles têm de atormentar e
desfigurar
as criaturas de Deus?
3
Era como se quisesse me
desfigurar
para que ninguém mais me olhasse.
4
A urbanização desordenada, a
desfigurar
a cidade, um dia atingiria a Colônia.
5
Uma falha no processo de rectificação poderá
desfigurar
a obra original.
Usage of
quebrar
in Portuguese
1
O seguinte diálogo demonstra essa abordagem para
quebrar
o ciclo da irritação.
2
Por exemplo, nos Estados Unidos, se teriam deixado os bancos americanos
quebrar
.
3
Não é necessário perder tempo matando eles;
quebrar
suas pernas é suficiente.
4
E nesse caso,
quebrar
um pouco o rigor das regras era importante.
5
É a forma mais eficaz de
quebrar
estereótipos e criar expectativas positivas.
6
Poderia estar perante uma substituição monoalfabética, que seria relativamente simples de
quebrar
.
7
Infelizmente, policiar a língua não basta para resolver injustiças ou
quebrar
preconceitos.
8
Contei essa experiência a pouquíssimas pessoas e é difícil
quebrar
esse silêncio.
9
Recusar leis humanas é o mesmo que
quebrar
com as do Conselho.
10
Não pode
quebrar
o acordo de paz por causa do que aconteceu.
11
Para
quebrar
padrões de pensamento ou comportamento, é necessário um esforço consciente.
12
Num dos capítulos, Yara lista sete razões parauma empresa familiar
quebrar
.
13
Gostava de
quebrar
e oprimir; era cruel por prazer, não por necessidade.
14
Um custo que, tal como no desemprego, pode
quebrar
evoluções estatísticas positivas.
15
Chedan diz que
quebrar
um juramento põe em questão todos os outros.
16
Ninguém diz nada por um longo minuto, até eu
quebrar
o silêncio:
Other examples for "quebrar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
quebrar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
quebrar o silêncio
quebrar a cara
quebrar alguma coisa
quebrar uma perna
quebrar seu pescoço
More collocations
Translations for
quebrar
English
break
break off
snap off
flaw
blemish
Catalan
trencar
rompre
partir
espatllar
desmillorar
Spanish
quebrar
partir
romper
añadir una imperfección
estropear
Quebrar
through the time
Quebrar
across language varieties
Brazil
Common
Mozambique
Common
Portugal
Common
More variants