TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
guardar
English
guard
Spanish
proteger
Protegir.
protegir
custodiar
arrecerar
resguardar
English
guard
Portuguese
guardar
English
hold on
Spanish
conservar
Mantenir.
mantenir
defensar
salvar
conservar
sostenir
emparar
English
hold on
mantenir
defensar
salvar
conservar
sostenir
1
Sé que vol
mantenir
el secret d'aquesta ubicació fins a finals d'any.
2
Estic aguantant. L'un i l'altra van
mantenir
la seva versió del trencament.
3
Això l'agafà de sorpresa i de poc caigué, però aconseguí
mantenir
l'equilibri.
4
Costa
mantenir
l'estabilitat … com la d'aquest periodista que entrevista un resident.
5
Per començar nous projectes és essencial
mantenir
una comunicació oberta amb l'Ajuntament.
1
Dedicar aquests anys de maduresa a
defensar
drets i persones afeblides m'emociona.
2
Es va
defensar
amb les ungles de l'home que va provar d'apartar-la.
3
Recorda't sempre de mi, de qui va
defensar
l'Arnau Estanyol: Hug Llor.
4
Sense anar més lluny, l'altre dia el conseller d'avituallament em va
defensar
.
5
Enmig d'un ambient revolucionari, d'altres catalans s'adrecen a
defensar
la legalitat republicana.
1
Després d'entrar la Diputació s'ha pogut
salvar
un poc la situació econòmica.
2
Potser si tenia molta i molta sort, podria
salvar
l'Edward d'alguna manera.
3
Una mica d'humor, però, l'hauria pogut
salvar
d'un sofriment tan terriblement comprensiu.
4
Havia penjat l'auricular i havia perdut l'oportunitat de
salvar
el seu fill.
5
Havia d'escriure els articles, anar-se'n d'allà i
salvar
la vida d'Ustin Bodian.
1
L'única excepció va ser el síndic, que va
conservar
sempre l'1 original.
2
Es pot facilitar l'accés o no, però s'ha de
conservar
aquesta interacció.
3
Guarda't el que vulguis
conservar
i, si una cosa no funciona, desfés-te'n.
4
Experiències extremes d'un grup de submarinistes que lluiten per
conservar
la vida.
5
Per això és tan important
conservar
la idea i l'esperit dels barris.
1
Després, va
sostenir
la mirada de l'Alsan i d'en Shail, amb aplom.
2
Els guants forts de Raúl van
sostenir
a l'esquadra granota en l'arrencada.
3
Varufakis va
sostenir
que el no d'avui és un no a l'austeritat.
4
Li cremaven massa les espatlles per
sostenir
l'espasa i l'escut davant seu.
5
Des del principi de la investigació l'actor va
sostenir
la seva innocència.
1
Amb el braç dret va
emparar
l'esquena d'en René, que seguia endormiscat.
2
Un to evident d'ansietat es va
emparar
de les seves primeres paraules.
3
No tenim recursos per
emparar
els més dèbils de la nostra societat.
4
Malgrat no voler-ho acceptar, una sensació agradable es va
emparar
de mi.
5
Va llançar la capseta de lents de contacte i la vaig
emparar
.
Portuguese
estivar
English
stow
Spanish
guardar
Carregar.
carregar
encabir
entaforar
English
stow
Ficar.
ficar
acumular
emmagatzemar
1
Moltes de les propostes formulades
guarden
relació amb l'àrea de Medi Ambient.
2
Ara es cos és a terra, a s'eixida on
guarden
sa tartana.
3
Les cancelleries tenen memòria d'elefant i es
guarden
rocs a la faixa.
4
Encara que es
guarden
la possibilitat d'allargar el període mig any més.
5
Alguns
guarden
silenci i s'allunyen per por de ser rebutjats i estigmatitzats.
6
Aquests rodets petits es
guarden
dins un parell de maletes hexagonals d'acer.
7
I, com a mínim, mentre els Savis
guarden
l'Anell, naltros continuarem lluitant.
8
La festa i destapar ampolles s'ho
guarden
per quan recuperin la llibertat.
9
Viuen al cor, i com més temps es
guarden
,
més feixucs són.
10
De moment, tant el Govern espanyol com els Pujol Ferrusola
guarden
silenci.
11
I qui diu el Regne Unit, molts altres països també en
guarden
.
12
Aquells que encara
guarden
forces, ballaran dijous 28 a ritme de zumba.
13
Des del partit,
guarden
silenci sobre els motius de la seva renúncia.
14
Ho ha fet des de la sala on es
guarden
els Gegants.
15
Intuïm que ara
guarden
silenci per tapar la covardia dels seus actes.
16
I a Karhide no
guarden
pas les armes de saqueig als museus.
guarden
guardar
· ·
guardar silenci
guardar relació
guardar secrets
guardar coses
guardar el record
Portuguese
guardar
custodiar
salvar
defender
salvaguardar
reter
segurar
manter
estivar
carregar
English
guard
ward
hold on
keep
stow
Spanish
proteger
guardar
conservar
mantener
sostener
meter
cargar