TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
tocar
(tocaria)
in Catalan
Portuguese
encostar
English
extend to
Spanish
palpar
Back to the meaning
Afrontar.
afrontar
estrènyer
palpar
confrontar
estar tocant a
English
extend to
Portuguese
representar
English
play
Spanish
representar
Back to the meaning
Actuar.
actuar
interpretar
representar
executar
English
play
Synonyms
Examples for "
afrontar
"
afrontar
estrènyer
palpar
confrontar
estar tocant a
Examples for "
afrontar
"
1
Els notaris podran
afrontar
sancions en cas que no compleixin aquestes obligacions.
2
L'únic que es veuria amb cor
d'
afrontar
els dos amics és Hans.
3
També exposa el volum de feina que han hagut
d'
afrontar
aquests mesos.
4
M'atrau treballar del que m'agrada i per què no
afrontar
el repte?
5
És sens dubte un exemple de com hem
d'
afrontar
esta nova situació.
1
Només de pensar que podia agafar-lo el cor se li va
estrènyer
:
2
Va posar una mà a l'espatlla d'en Tai i l'hi va
estrènyer
.
3
L'ancià el va
estrènyer
contra el pit, i va respondre, besant-lo commogut:
4
Va
estrènyer
els avantbraços d'Eragon i després el deixà anar tot dient:
5
En l'inici de l'últim període, una acció clau va
estrènyer
el marcador.
1
Vaig
palpar
l'obra fins trobar l'aferrall i vaig enganxar-hi la corretja corresponent.
2
Dantès va
palpar
l'obstacle i va adonar-se que es tractava d'una biga.
3
Sabia que l'examen era dolorós, però calia
palpar
l'os sota la pell.
4
Només cal parlar amb algun secretari interventor d'ajuntament per
palpar
aquesta realitat!
5
L'avenç no és total, però sí que es pot
palpar
al Principat.
1
Com
confrontar
tot això aquí i ara amb Podem com a eina?
2
Probablement va
confrontar
l'Annie la nit abans de marxar cap a Itàlia.
3
S'ha pretès
confrontar
les llengües renunciant a un patrimoni de rellevància universal.
4
Crec que t'hi has de
confrontar
,
amb aquesta realitat, amb aquesta veritat.
5
Em vaig
confrontar
ais seus ulls inacabables, al seu verd blavós intens.
Portuguese
reportar-se
English
touch
Spanish
advertir
Back to the meaning
Referir-se.
referir-se
al·ludir
English
touch
Portuguese
soar
English
beep
Spanish
sonar
Back to the meaning
Sonar.
sonar
ressonar
repicar
English
beep
Other meanings for "tocaria"
Usage of
tocaria
in Catalan
1
Al cap d'un minut Gerard el
tocaria
amb les seves mans fastigoses.
2
Des del Govern sempre s'ha insistit que l'acord duaner no es
tocaria
.
3
Però ara els
tocaria
el rebre, l'ofici volia mantenir una certa intimitat.
4
Rialler, més alt del que li
tocaria
,
ben colrat i d'esperit inquiet.
5
Fins ben avançat el curs no sabien quina prova els
tocaria
fer.
6
Al cap li ballarien partitures, mentre l'oboè de carn
tocaria
dins seu.
7
Que s'hi estava preparant, que cada dia deia que
tocaria
el dos.
8
Però ni pensaments que un dia els
tocaria
el rebre a ells.
9
Per exemple a la ciutat de Girona us en
tocaria
acollir-ne 400.
10
El mal és que quan ell plegaria ens
tocaria
començar a nosaltres.
11
O quantes persones amb trastorns mentals viuen en llocs que no
tocaria
?
12
Fent l'operació matemàtica anterior, aquí
tocaria
un establiment per cada 173 veïns.
13
Ja
tocaria
,
tenint en compte els anys que fa que hi treballen.
14
Em
tocaria
anar a la manifestació de Barcelona però aniré a Salt.
15
Tenim les referències i el reconeixement i ara ja ens
tocaria
,
efectivament.
16
Per tot el que havia fet i pel que li
tocaria
aguantar.
Other examples for "tocaria"
Grammar, pronunciation and more
About this term
tocaria
tocar
Verb
Third
Frequent collocations
tocar fer
tocar pagar
tocar mai
tocar pas
tocar treballar
More collocations
Translations for
tocaria
Portuguese
encostar
apalpar
estender-se
alcançar
representar
executar
fazer
atuar
tocar
reportar-se
fazer alusã oa
aludir
soar
badalar
ressoar
English
extend to
reach
touch
play
roleplay
act
spiel
playact
advert
allude
beep
claxon
peal
honk
ring
knell
toot
blare
attach
toll
resound
echo
reverberate
fall
Spanish
palpar
tocar
representar
hablar largamente
actuar
ejecutar
interpretar
advertir
aludir
sonar
doblar
resonar
corresponder
Tocaria
through the time
Tocaria
across language varieties
Catalonia
Common