TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
derrubar
English
topple
Spanish
derribar
Enfonsar.
enfonsar
enderrocar
ensorrar
bolcar
esfondrar
derrocar
demolir
derruir
caure's
English
topple
Portuguese
virar
English
turn over
Spanish
volver
Girar.
girar
girar-se
tombar-se
virar
voltejar
fer giravolts
English
turn over
Synonyms
Examples for "
girar
"
girar
girar-se
tombar-se
virar
voltejar
Examples for "
girar
"
1
Se li va
girar
d'esquena i el va deixar sol a l'hort.
2
L'Alex es va
girar
a poc a poc per mirar en Volkstaff.
3
Daisy va
girar
el cap i el va mirar per sobre l'espatlla:
4
L'Edward va
girar
el rostre lleument a un costat per picar-me l'ullet.
5
En sentir l'impacte, el patró es va
girar
amb una expressió d'incredulitat.
1
La va veure dissimular i
girar-se
a parlar amb l'esposa de l'alcalde.
2
Aleshores va
girar-se
cap al mirall per tal d'acabar d'empolainar-se i afegí:
3
Provà de
girar-se
cap a l'altre cantó amb la mateixa manca d'èxit.
4
Van
girar-se
d'esquena a les portes d'Òrthanc i en baixaren les escales.
5
L'Spiro, abans d'arribar, va aturar-se, va arrufar les celles i va
girar-se
.
1
És important
tombar-se
al sofà i deixar que les muses se t'acostin.
2
El Porquet va
tombar-se
desanimadament cap a Ralph, que parlà amb duresa:
3
No li calia
tombar-se
,
a la Shizuko, per saber que era l'Akshass.
4
La Caris va
tombar-se
per mirar la Mair de fit a fit.
5
La Saga es regira per alliberar-se, prova de
tombar-se
,
però no pot.
1
Malgrat tot, després d'un breu moment de vacil·lació, va fer
virar
l'Ayakestra.
2
La CUP, que primer va assumir que s'havia perdut, després va
virar
.
3
El cotxe va començar a
virar
a l'acte cap a la dreta.
4
L'enorme cavall castrat va esbufegar i va
virar
bruscament a un costat.
5
La nostra relació immediatament va
virar
cap al color sèpia; el passat.
1
La Lambert va tibar de les cames de l'Ash, intentant
voltejar
al seu contrincant.
2
Vam
voltejar
per la plaça, vam prendre un gelat.
3
Va pujar a l'habitació d'en Dickie i hi va
voltejar
breument amb les mans a les butxaques.
4
Amb el sistema actual, calia
voltejar
el material per oxigenar la massa, fet que provocava fortes olors.
5
El sastre va deixar el farcell a dins abans d'agafar la noia en braços i fer-la
voltejar
.
1
I quan s'han cansat de
fer
giravolts
,
surten i treuen tota la brossa que te molestava.
2
Aquests van volar
fent
giravolts
cap amunt i el petitó s'hi afegí.
3
La congregació aplaudí quan Louis Cyphre
féu
giravolts
sobre l'escenari com un sultà.
4
Continuaren
fent
giravolts
durant molta estona i cansaren tots els altres.
5
El polític escaldenc deia, es destapava una mica més, sí, però sempre
fent
giravolts
.
Portuguese
virar
English
upset
Spanish
revolver
Remenar.
remenar
regirar
remoure
intervertir
English
upset
English
knock
Spanish
tumbar
Picar.
picar
topar
pegar
xocar
copejar
English
knock
1
Em vaig
tombar
cap a l'Evan, no suportava veure l'expressió d'en Ben.
2
L'Armando es va
tombar
,
sorprès i enfadat davant la irrupció d'aquella jove.
3
Volava darrer nostre, però en arribar a l'escala va
tombar
a l'esquerra.
4
La campanya subterrània de l'Estat per
tombar
l'independentisme el 27-S no s'atura.
5
Quan més engrescats estàvem, en
tombar
una cantonada sento que m'estiren l'americana.
6
Aleshores l'Àslan es va
tombar
cap a ells i els va dir:.
7
Aleshores es va
tombar
davant de la sortida i els va demanar:
8
Va sortir de l'edifici i va
tombar
a l'esquerra, pel carrer 80.
9
L'Elsie m'hi va clavar una mirada astorada i va
tombar
el cap.
10
Els va sentir riure d'alguna ocurrència i
tombar
a la primera cantonada.
11
El pare de l'Evangeline es va
tombar
cap a l'home del portanotes.
12
L'autocar es va posar en marxa i va
tombar
pel carrer Powell.
13
No n'hi ha prou per a
tombar
la voluntat repressiva de l'estat.
14
L'home es va
tombar
i la va mirar de fit a fit.
15
Llavors es va
tombar
i, parlant per damunt de l'espatlla, va afegir:
16
Aleshores es va
tombar
i va explicar- :Liho diré tot, senyor.
tombar
tombar cap
tombar la cantonada
tombar de costat
tombar en direcció
tombar a terra
Portuguese
derrubar
virar
fazer girar
girar
English
topple
tip
tumble
turn over
turn
upset
knock over
tip over
tump over
overturn
bowl over
knock
strike hard
Spanish
derribar
perder el equilibrio
abatir
venirse abajo
volcar
derrocar
volver
girar
revolver
invertir
tumbar
golpear con fuerza
golpear
rodar
revolcarse