TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
deixar
en català
portuguès
livrar
anglès
drop
espanyol
prestar
Tornar al significat
Anar.
anar
tornar
sortir
partir
marxar
fugir
abandonar
anar-se'n
confiar
plantar
anglès
drop
portuguès
acabar
anglès
discontinue
espanyol
cesar
Tornar al significat
Parar.
parar
finalitzar
renunciar
cessar
anglès
discontinue
Sinònims
Examples for "
parar
"
parar
finalitzar
renunciar
cessar
Examples for "
parar
"
1
Jo no volia anar a
parar
al fons d'una nau d'una fàbrica.
2
L'Amàlia, els Soler i jo vam anar a
parar
al camp d'Argelers.
3
Vam
parar
l'orella un moment per assegurar-nos que no l'havia sentit ningú.
4
Estona i més estona no vaig
parar
d'anar d'una banda a l'altra.
5
I d'allà havia anat a
parar
,
molt després, davant d'un tribunal militar.
1
El curs passat l'EuroCup no va
finalitzar
després de l'esclat del coronavirus.
2
Aquells anys van
finalitzar
amb una recaptació total d'uns 106 milions d'euros.
3
I abans de
finalitzar
l'any se'n sumarà un altre encara per determinar.
4
A algun, fins i tot, l'abraça amb tendresa després de
finalitzar
l'entrevista.
5
S'espera que els treballs d'ampliació del cementeri comencen abans de
finalitzar
l'any.
1
S'ho va mirar un moment, però va
renunciar
al propòsit de posar-s'ho.
2
L'objectiu d'aquest equip serà competir i agafar experiència sense
renunciar
a res.
3
L'ajuntament ha hagut de
renunciar
a la d'arquitecte tècnic i informador turístic.
4
Les coses no van bé, però
renunciar
a l'optimisme és empitjorar l'ambient.
5
Hi vaig
renunciar
per evitar més agressió al nostre moviment polític d'alliberament.
1
Les respostes de l'oracle van
cessar
tot d'una i de forma total.
2
E si qualsevulla d'aquestes coses hi fall, la guerra hauria de
cessar
.
3
D'ençà de la primera, el soroll va
cessar
com per art d'encantament.
4
Va
cessar
el brogit i una falsa calma va regnar a l'ambient.
5
Que l'hagin fet
cessar
precisament a ell és un acte difícilment justificable.
portuguès
desistir
anglès
give up
espanyol
tirar la toalla
Tornar al significat
Desistir.
desistir
rendir-se
llençar la tovallola
anglès
give up
portuguès
abandonar
anglès
leave
espanyol
dejar
Tornar al significat
Oblidar.
oblidar
anglès
leave
Altres significats de "deixar"
Ús de
deixar
en català
1
En Joan va
deixar
la mà de l'Anna i va desenfundar l'espasa.
2
Molta gent tenia la finestra oberta per
deixar
entrar l'aire de l'estiu.
3
Se li va girar d'esquena i el va
deixar
sol a l'hort.
4
No penso
deixar
que fugi d'estudi amb la brometa d'anar al lavabo.
5
Però com deia, l'afer es va amagar i van
deixar
tranquil l'Olaf.
6
En veure-li la cara, la Carme va
deixar
la conversa i l'entrepà:
7
Deliberadament va
deixar
la ploma de costat i se'm va adreçar, dient-me:
8
Demandes S'ha pres un camí molt important que no s'ha de
deixar
.
9
Va
deixar
escapar un sospir i romangué una estona callat abans d'afegir:
10
I llavors va canviar d'idea i va
deixar
l'equip la primavera següent.
11
Ja que es tracta d'un servei vital no es pot
deixar
d'atendre.
12
El dia de Sant Jordi del 2012 Ona Valls va
deixar
d'emetre.
13
Retallar despeses també l'ha portat a
deixar
d'utilitzar la calefacció a casa.
14
Generals L'activitat assistencial relacionada amb l'ajuda per
deixar
de fumar s'ha mantingut.
15
Jasíone no va veure l'expressió d'Adonis Adiant quan el va
deixar
enrere.
16
Perdien la batalla i van decidir
deixar
el camp lliure a l'enemic
Més exemples per a "deixar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
deixar
Verb
Col·locacions frequents
deixar clar
deixar de banda
deixar rastre
deixar pas
deixar a terra
Més col·locacions
Translations for
deixar
portuguès
livrar
abastecer
sair
deixar
alienar
ir
emprestar
abandonar
prestar
dar
testar
entregar
partir
transmitir
retirar-se
transferir
legar
acabar
desistir
terminar
cessar
parar
descontinuar
finalizar
permitir
se
abster-se
privar
abster
arak
anglès
drop
loan
fork up
will
pull up stakes
fork over
deliver
get out
bequeath
entrust
hand over
knock off
exit
leave
fork out
go out
let
turn in
go away
depart
go forth
lend
render
return
discontinue
give up
cease
lay off
stop
quit
throw in the towel
drop by the wayside
throw in
chuck up the sponge
fall by the wayside
drop out
allow
provide
allow for
permit
countenance
set down
put down
discharge
unload
drop off
remove
take away
desist
refrain
abstain
forgo
dispense with
waive
foreswear
relinquish
forego
defect
desert
espanyol
prestar
devolver
salir
confiar
marchar
entregar
partir
ir
regresar
dejar
abandonar
librar
cesar
terminar
parar
tirar la toalla
desistir
rendirse
retirarse
olvidar
permitir
sancionar
dar permiso
descargar
alejarse
quitar
alejar
inhibirse
abstenerse
sacrificar
renunciar
renunicar
Deixar
a través del temps
Deixar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
Illes Balears
Comú
València
Comú