TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
girar
in Catalan
Portuguese
bater
English
twiddle
Spanish
girar
Back to the meaning
Arremolinar.
arremolinar
arremolinar-se
fer voltar
arrombollar
arrombollar-se
fer girar
English
twiddle
Portuguese
virar
English
rotate
Spanish
rodar
Back to the meaning
Girar-se.
girar-se
rodar
voltar
regirar
tombar-se
giravoltar
enrotllar
rotar
voltejar
donar voltes
English
rotate
Portuguese
bolear
English
twine
Spanish
envolver
Back to the meaning
Embolicar.
embolicar
envoltar
encerclar
circumdar
English
twine
Portuguese
virar
English
turn over
Spanish
volver
Back to the meaning
Tombar.
tombar
virar
fer giravolts
English
turn over
Synonyms
Examples for "
embolicar
"
embolicar
envoltar
encerclar
circumdar
Examples for "
embolicar
"
1
Al costat hi havia un paper
d'
embolicar
,
cel·lo i un llaç groc.
2
L'Ian li va donar una manta en silenci perquè s'hi pogués
embolicar
.
3
El pintor va procedir a
embolicar
l'aquarel·la amb paper d'estrassa i cordills.
4
En Knutas s'havia emportat, per dinar, un paquet d'entrepans danesos sense
embolicar
.
5
No hi va haver alfaquí, ni oracions, ni llenç per
embolicar
l'infant.
1
I Tafaig, després d'acariciar el morro d'aquella mula pacient, la va
envoltar
.
2
Obeint un senyal de Marc, l'escorta va
envoltar
Ieixuà i se l'emportà.
3
Jo vaig
envoltar
el vehicle apuntant amb l'arma i cridant: ¡el conductor!
4
Va
envoltar
l'Alícia amb els braços i la va ajudar a aixecar-se.
5
La família va
envoltar
els nouvinguts amb somriures i un aire d'expectació.
1
Per exemple, mai no vaig poder fer un barril a punt
d'
encerclar
.
2
No es pacífic
encerclar
comissaries ni habitatges de les forces d'ordre públic.
3
Vaig rellegir les anotacions i vaig
encerclar
els deu punts més importants.
4
Demà és la data que en Zobrist va
encerclar
al meu calendari.
5
Parlen
d'
encerclar
,
de fer un cercle al voltant de la Sagrada Família.
1
I va
circumdar
amb perill els dominis de TerStegen.
2
Després de
circumdar
el perímetre de la font, es va col·locar just davant de la furgoneta.
3
Perquè Cristina de Borbó, Iñaki Urdangarin i els seus fills s'han apoderat de l'embarcació, que utilitzaran per
circumdar
l'illa.
4
Van sacrificar mantes i roba de reserva per fer-ne cordes prou llargues per
circumdar
la cingla de la dragona.
5
Calia deixar prou espai per al fossar que l'havia de
circumdar
i per a l'ampliació de la placeta dels lledoners.
Other meanings for "girar"
Usage of
girar
in Catalan
1
Se li va
girar
d'esquena i el va deixar sol a l'hort.
2
L'Alex es va
girar
a poc a poc per mirar en Volkstaff.
3
Daisy va
girar
el cap i el va mirar per sobre l'espatlla:
4
L'Edward va
girar
el rostre lleument a un costat per picar-me l'ullet.
5
En sentir l'impacte, el patró es va
girar
amb una expressió d'incredulitat.
6
Abans d'obrir-la de bat a bat, es va
girar
cap a l'Annelise.
7
Se'ns van
girar
en contra quan se suposava que no havien d'intervenir.
8
Em vaig
girar
d'esquena al grup d'homes i vaig reprendre la feina.
9
Per un instant, el seu pensament va
girar
a l'entorn d'aquest nom.
10
L'Alexandra es va
girar
cap a en Hillel i li va suplicar:
11
N'hi ha prou de
girar
l'esquena perquè tot se'n vagi a rodar.
12
Es va
girar
de nou cap a l'agent i li va dir:
13
El canvi d'expressió tot just després d'obrir-lo i
girar
els primers fulls.
14
Durant l'àpat, tota la conversa va
girar
al voltant d'Arya i Fírnen.
15
Va
girar
la cama sota l'aigua i va examinar l'orifici de sortida.
16
L'Ender es va arronsar d'espatlles i es va
girar
cap al simulador.
Other examples for "girar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
girar
Verb
Frequent collocations
girar cap
girar cua
girar els ulls
girar en rodó
girar la vista
More collocations
Translations for
girar
Portuguese
bater
mexer
rodopiar
girar
virar
rodar
rolar
andar à volta
bolear
fazer girar
agitar
English
twiddle
whirl around
whirlpool
purl
whirl
reel
birl
swirl
gyrate
spin around
spin
tumble
twirl
eddy
rotate
go around
roll
turn over
circumvolve
revolve
twine
wrap
wind
turn
budge
shift
stir
agitate
Spanish
girar
rodar
revolver
envolver
volver
Girar
through the time
Girar
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common
Balearic Islands
Less common