TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
bater
English
twiddle
Spanish
girar
Arremolinar.
arremolinar
arremolinar-se
fer voltar
arrombollar
arrombollar-se
fer girar
English
twiddle
Portuguese
virar
English
rotate
Spanish
rodar
Girar-se.
girar-se
rodar
voltar
regirar
tombar-se
giravoltar
enrotllar
rotar
voltejar
donar voltes
English
rotate
Synonyms
Examples for "
arremolinar
"
arremolinar
arremolinar-se
fer voltar
arrombollar
arrombollar-se
Examples for "
arremolinar
"
1
Rere seu, la brisa salabrosa i xafogosa es va
arremolinar
en l'habitació.
2
La gent, que a penes havia vist cotxes mecànics, s'hi va
arremolinar
.
3
Una ràfega d'admiració es va
arremolinar
al voltant de la taula.
4
La gent es va
arremolinar
al seu voltant, convertits en el centre d'atenció.
5
La neu es començà a
arremolinar
i a caure més espessa.
1
Ciutadans de Barcelona van començar a
arremolinar-se
a una certa distància de les obres.
2
Ja ens n'arriben les primeres ràfegues, la neu comença a volar i a
arremolinar-se
.
3
Immediatament, van tornar a
arremolinar-se
damunt del seu cap: "Què farem, què direm?
4
Immediatament, van tornar a
arremolinar-se
damunt del seu cap.
5
El núvol fosc va començar a
arremolinar-se
.
1
En Tariq es va alçar i va
fer
voltar
la cama artificial.
2
L'Oriol va aferrar-se al seu cos petit i la va
fer
voltar
.
3
Un altre dels jocs preferits d'aquests temps consistia a
fer
voltar
el cèrcol.
4
Abstret, amb l'índex es posà a
fer
voltar
la cambra carregada:
5
La va
fer
voltar
entre les mans uns segons perquè quedés ben compacta.
1
Els núvols
s'
arrombollaven
configurant un cel grisós que escopia aigua sense parar.
2
Mirà els núvols que
s'
arrombollaven
al cel i es preguntà on serien; llavors tornà a xiular.
3
Però a la primavera la situació canviava radicalment: grups de lolites
s'
arrombollaven
juganeres i insensibles al vaivé del tramvia.
4
A fora la neu
s'
arrombollava
.
5
De totes maneres, Arnau amb prou feines aconseguia entrellucar la seva mare; un espès núvol d'encens
s'
arrombollava
al voltant d'ella.
1
Vaig
fer
girar
la campaneta, vaig sentir els passos arrossegats de l'Oliviero.
2
I la vaig
fer
girar
a l'aire, mentre la Clara fingia revoltar-se.
3
El senyor Tate va
fer
girar
els talons i va dir, impassible:
4
Un retruny provinent del sud el va
fer
girar
i mirar enrere.
5
Mira de
fer
girar
el pom de la porta bruscament i exclama:
Portuguese
bolear
English
twine
Spanish
envolver
Embolicar.
embolicar
envoltar
encerclar
circumdar
English
twine
Portuguese
virar
English
turn over
Spanish
volver
Tombar.
tombar
virar
fer giravolts
English
turn over
1
Per aquesta presa de posició el Principat
giraria
l'esquena a la junta.
2
I ella es
giraria
cap al tronc d'arbre i esclataria en sanglots.
3
En aquell moment esperava que ella es
giraria
decebuda i se n'aniria.
4
Si et passés el pèndol, segur que
giraria
cap a la dreta.
5
Li diria adéu i no em
giraria
en sentir els seus plors.
6
No vaig girar-me a mirar-los, no volia saber si ella es
giraria
.
7
I la mentida d'Eddie se li
giraria
encara més en contra.
8
Després es
giraria
cap a Maties Sorell com per demanar-ne l'aprovació.
9
Dos de vuit amb folre per acabar una diada que li
giraria
l'esquena.
10
El debat
giraria
entorn de qui ocupa el primer lloc de la llista.
11
O bé
giraria
el cap fredament, com tot el món, ple de buidor?
12
Sabia que es
giraria
en contra teu i a favor meu.
13
Aquell setge, vaig pensar, ens
giraria
a tots cap per avall.
14
Esperava que ell
giraria
i em depassaria abans que pogués frenar.
15
De fet, l'organització ja va anunciar que l'11-S
giraria
al voltant d'aquesta reivindicació.
16
Olive estava segura que mai no s'hi
giraria
d'esquena, que sempre conviuria amb ells.
giraria
girar
girar cap
girar cua
girar al voltant
girar en contra
girar entorn
Portuguese
bater
mexer
rodopiar
girar
virar
rodar
rolar
andar à volta
bolear
fazer girar
agitar
English
twiddle
whirl around
whirlpool
purl
whirl
reel
birl
swirl
gyrate
spin around
spin
tumble
twirl
eddy
rotate
go around
roll
turn over
circumvolve
revolve
twine
wrap
wind
turn
budge
shift
stir
agitate
Spanish
girar
rodar
revolver
envolver
volver