TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
carregar
(carregas)
in Portuguese
English
haul
Catalan
portar
Spanish
cargar
Back to the meaning
Ter.
ter
ir
voltar
partir
levar
vir
trazer
apresentar
aumentar
crescer
English
haul
English
set
Catalan
posar
Spanish
poner
Back to the meaning
Colocar.
colocar
pôr
botar
English
set
Synonyms
Examples for "
colocar
"
colocar
pôr
botar
Examples for "
colocar
"
1
Todos podemos recolher informação e
colocar
nos sistemas de comunicação que existem.
2
Queremos
colocar
os nossos projectos de desenvolvimento na montra para termos investimento.
3
Precisamos agora, portanto,
colocar
a questão filosófica: o que é um original?
4
Mas, no fim das contas, teve de
colocar
as propostas em votação.
5
Faz sentido
colocar
na agenda do momento a avaliação económica dos tratamentos?
1
Pode parecer complicado, mas, na realidade, é simples; basta
pôr
em prática.
2
Para
pôr
em ação as propostas precedentes, o relatório formula cinco sugestões:
3
A crise financeira poderá
pôr
em causa o investimento internacional em renováveis?
4
Espera que as entidades competentes tomem medidas para
pôr
fim à situação.
5
Essa é uma questão interna; eles querem
pôr
fim a isso tudo.
1
Em seguida Sancho foi
botar
em ordem o necessário para sua viagem.
2
Leio um comentário on-line: Que tal
botar
esse campo para funcionar novamente?
3
Parecia-me absolutamente necessário
botar
aquilo para fora, pois eu estava tremendamente agitado.
4
Talvez essas medidas já fossem suficientes para
botar
as coisas nos eixos.
5
Que interessava agora
botar
figura com um discurso sobre a situação internacional?
English
stow
Catalan
guardar
Spanish
guardar
Back to the meaning
Estivar.
estivar
English
stow
Usage of
carregas
in Portuguese
1
Astarte é agora em teu ventre, E
carregas
o poder de Elath.
2
Tu que
carregas
no meio de ti o vórtice supremo da paixão.
3
Tu que
carregas
as lívidas glândulas do amor acima do sexo infinito
4
Como te atreves a supor que
carregas
O Facho de Luz?
5
Sei contudo que teu coração está incomunicável, ninguém sabendo o que
carregas
dentro dele.
6
Desta vez, nem o nome que
carregas
te há-de salvar!
7
E por tudo quanto é sagrado, por essa chama que
carregas
,
eu o derrotarei.
8
E porque
carregas
em simultâneo o legado das Lágrimas do Sol e da Lua?
9
Mas tu tens de subsistir, pela criança que
carregas
no ventre... e pelo Thorson!
10
O Throst dificilmente te deixará partir, se souber que
carregas
a sua primogênita no ventre.
11
Expressa agora todo o autoritarismo que
carregas
contigo.
12
Quando tu escreves ao homem,
carregas
um navio.
13
Pões café no filtro, calculas a quantidade de água para quatro chávenas e
carregas
no botão encarnado.
14
Certamente
carregas
algo que valha o sacrifício.
15
Porque também tu conheces e desejas essas coisas, mas
carregas
a maldição humana que se chama culpa?
16
Por que a
carregas
sobre o peito?
Other examples for "carregas"
Grammar, pronunciation and more
About this term
carregas
carregar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
carregar para
carregar conteger
carregar um fardo
carregar a maldição
carregas com cargas
More collocations
Translations for
carregas
English
haul
take
conduct
direct
carry
transport
lead
guide
set
lay
pose
place
position
put
stow
Catalan
portar
estirar
dirigir
arrossegar
tirar
transportar
traginar
conduir
carregar
guiar
posar
guardar
encabir
entaforar
Spanish
cargar
transportar
acarrear
conducir
llevar
poner
guardar
meter
Carregas
through the time