TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
carregar
(carregat)
in Catalan
Portuguese
trazer
English
take
Spanish
canalizar
Back to the meaning
Tornar.
tornar
portar
rebre
dur
admetre
conduir
acollir
transmetre
percebre
transportar
English
take
English
charge
Spanish
cargar
Back to the meaning
Atacar.
atacar
agredir
assaltar
envestir
escometre
atemptar
contraatacar
brocar
English
charge
English
heap
Spanish
atosigar
Back to the meaning
Omplir.
omplir
augmentar
cobrir
forçar
exagerar
aclaparar
guarnir
farcir
afeixugar
English
heap
Portuguese
estivar
English
stow
Spanish
guardar
Back to the meaning
Guardar.
guardar
encabir
entaforar
English
stow
Synonyms
Examples for "
omplir
"
omplir
augmentar
cobrir
forçar
exagerar
Examples for "
omplir
"
1
Confesso que vaig
omplir
molts dies amb molta música i gens d'escriptura.
2
El públic l'aplaudí amb entusiasme i aquell gest va
omplir
d'orgull l'orador.
3
En Chuck era l'encarregat
d'
omplir
cantimplores d'aigua i repartir-les entre el personal.
4
El petit campament es va
omplir
amb l'estrident udol d'agonia d'en Riley.
5
En canvi, va posar el cap a l'escletxa per
omplir
tot l'espai.
1
Cal
augmentar
l'oferta i no implantar regulacions que poden tenir l'efecte contrari.
2
Va
augmentar
la recompensa a tres sous en sentir l'esclau de l'especiaire.
3
Havia aconseguit
augmentar
la productivitat de les terres d'Oudh d'una manera espectacular.
4
Cal aconseguir les dues coses: millorar la salut col·lectiva i
augmentar
l'equitat.
5
Cal
augmentar
l'autoindulgència fins als límits imposats per la higiene i l'economia.
1
Els núvols van
cobrir
el cel d'horitzó a horitzó, mentre l'escalfor s'esvaïa.
2
Eren l'Equip 1 i s'encarregaven de
cobrir
els accessos des del sud.
3
L'objectiu és
cobrir
la resta del pressupost mitjançant patrocinadors privats i col·laboradors.
4
Es tracta d'una qüestió directament assistencial i considerem que l'hem de
cobrir
.
5
El Govern obrirà un edicte per
cobrir
vint places d'agent de policia.
1
No s'ha de
forçar
tampoc l'abonament perquè dilueix el gust del tomàquet.
2
L'única cosa que pot
forçar
l'enderrocament del règim és la vaga general.
3
L'objectiu és molt senzill:
forçar
tant com sigui possible l'error del contrari.
4
És una manera interessant de
forçar
a definir-se davant d'una altra persona.
5
Ella li explicarà davant teu com l'has engrapada, com l'has volgut
forçar
.
1
En el fons, estic d'acord amb vostè; només que no hauríem
d'
exagerar
.
2
Si vull poder venir a veure't més vegades, no hem
d'
exagerar
,
avui.
3
Un científic pot equivocar-se,
exagerar
o mentir quan dóna compte d'un experiment.
4
De vegades el primer, de vegades el segon -peròsense
exagerar
,
s'entén.
5
Balaguer diu que no cal
exagerar
:
de tauró res, tintorera i gràcies.
1
Tot allò el va
aclaparar
,
se l'hi va endur tots els pensaments.
2
De primer, la seva presència el va
aclaparar
,
després el va fascinar.
3
El Seu poder era tan gran que la Seva Mirada podia
aclaparar
.
4
La nostàlgia el va
aclaparar
,
i esborrà la vall passant-hi la mà.
5
No hem
d'
aclaparar
un home que plora les relíquies de sant Jeroni.
1
Hi havia molt d'estímul a
guarnir
les capelletes com més bé millor.
2
Estampa que hom emprava per
guarnir
novenaris i altars d'ànimes de calaixera.
3
Bou havia volgut
guarnir
la façana de la mansió amb plantes enfiladisses.
4
Van
guarnir
el cavall del Vittavaara per arrossegar la cuina de campanya.
5
Mentrestant el que havien de fer era
guarnir
d'homes les muralles i esperar.
1
Havien de
farcir
la part de les costelles amb trossos d'herba entreteixida.
2
Molta feina per
farcir
pollastres, indiots o la sopa de Nadal.
3
Acabem de
farcir
el tomàquet amb una altra capa de formatge de cabra.
4
La farem adobar i
farcir
i la vendrem per una fortuna.
5
L'objectiu era
farcir
tres furgonetes amb explosius per detonar-les en diferents punts de Barcelona.
1
Tenia un sentit
afeixugar
encara tals dies, empassar-se encara tals píndoles?
2
Dues ratlles, només, és clar, per no
afeixugar
la descripció.
3
Moviment reflex que en principi no podia fer altra cosa que
afeixugar
el meu càstig.
4
Un silenci vingué a
afeixugar
la conversa.
5
No l'hem
d'
afeixugar
amb la nostra presència.
Other meanings for "carregat"
Usage of
carregat
in Catalan
1
El silenci vibrava,
carregat
d'entusiasme, fins i tot l'Ada ho va notar.
2
L'ambient estava tan
carregat
de mar que es percebia el gust d'algues.
3
El cel s'havia ennuvolat sobtadament i l'aire era humit i
carregat
d'electricitat.
4
A dintre, s'hi respira un silenci feixuc,
carregat
de respecte i d'emoció.
5
Quan hai vist que m'havia
carregat
en Franco l'hai llançada a mar.
6
Un home
carregat
d'odi, amb el pes d'una gran tragèdia a l'esquena.
7
Instint animal, però
carregat
d'una sensació infinita d'adoració i de necessitat carnal.
8
Els diputats constituents han
carregat
l'atmosfera del Congrés d'emanacions d'àcid úric humà.
9
I, tanmateix, l'aire de la vall era
carregat
de por i d'hostilitat.
10
Va deixar d'estudiar perquè estava
carregat
d'obsessions que no el deixaven viure.
11
Ara diu que és impossible, que l'Ajuntament s'ha
carregat
el seu xamfrà.
12
Un cop més l'ERC s'ha
carregat
la unitat del moviment secessionista català.
13
És un personatge
carregat
d'ira que vol encomanar l'odi a la gent.
14
Aleshores el privatitzen perquè funcioni millor quan ells mateixos se l'han
carregat
.
15
Serà un sopar
carregat
de sorpreses que l'organització vol mantenir en l'anonimat.
16
Però venint cap aquí s'hauria d'haver
carregat
i no ho ha fet.
Other examples for "carregat"
Grammar, pronunciation and more
About this term
carregat
carregar
Verb
Past Indefinite
Adjective
Masculine · Singular
Frequent collocations
anar carregat
camió carregat
venir carregat
aire carregat
home carregat
More collocations
Translations for
carregat
Portuguese
trazer
portar
transmitir
transportar
carregar
levar
estivar
cobrar
consignar
English
take
conduct
impart
convey
channel
transmit
carry
transport
pack
charge
bear down
heap
stow
bill
saddle
burden
load
lade
laden
load up
consign
Spanish
canalizar
transmitir
cargar
transportar
llevar
atosigar
guardar
meter
cobrar
encargar
montar
Carregat
through the time
Carregat
across language varieties
Catalonia
Common
Balearic Islands
Common
Valencia
Common