TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
voltar
(voltaren)
in Catalan
Portuguese
virar
English
rotate
Spanish
rodar
Back to the meaning
Girar.
girar
girar-se
rodar
regirar
tombar-se
giravoltar
enrotllar
rotar
voltejar
donar voltes
English
rotate
Portuguese
contornar
English
border
Spanish
cercar
Back to the meaning
Tancar.
tancar
embolicar
envoltar
confinar
encerclar
circumdar
emmurallar
English
border
Portuguese
permanecer
English
loiter
Back to the meaning
Entretenir-se.
entretenir-se
demorar-se
pul·lular
dropejar
English
loiter
Portuguese
espreitar
English
lurch
Spanish
rondar
Back to the meaning
Rondar.
rondar
English
lurch
Synonyms
Examples for "
rondar
"
rondar
Examples for "
rondar
"
1
Però ella s'estima més anar a
rondar
amb el jovent d'aquells verals.
2
L'home devia
rondar
la trentena i tenia els cabells amarats de sang.
3
Hernando es va llevar d'hora i va
rondar
pels voltants del temple.
4
Devia
rondar
els quaranta anys i tenia uns ulls negres molt grans.
5
Aleshores es va aixecar i va començar a
rondar
per la casa.
Usage of
voltaren
in Catalan
1
Un munt de preguntes en
voltaren
pel cap, però no m'aguantava dret.
2
Els rebels
voltaren
llur cabdill i tot d'una posaren peu a terra.
3
De seguida la
voltaren
unes quantes persones i un senyor l'ajudà a aixecar-se.
4
I tots el
voltaren
tumultuosament, amb gran esvalot de crits i de riure.
5
Aviat, els nens i nenes
voltaren
els pallassos, cridant i aplaudint.
6
Tots es giraren vers Pàvel i el
voltaren
com les llimadures de ferro l'imant.
7
Totes les germanes la
voltaren
consternades, desitjoses alhora de conèixer les causes d'aquella tan sensible desgràcia.
8
Especulacions de totes classes em
voltaren
pel cap.
9
Cinc soldats, a les ordres de l'oficial, ens
voltaren
i, així escortats, emprenguérem el camí de palau.
10
Abans d'entrar a la casa, la
voltaren
.
11
El
voltaren
lentament, sense fer cap senyal, mantenint la distància mentre l'encaminaven resoludament cap al sol central d'Askone.
12
Homes i dones el
voltaren
estretament.
13
Tot d'una que
voltaren
el cap varen veure les barques carregades de guerrers, i una d'elles ja tocava terra.
14
De seguida ens
voltaren
alguns simis i es dedicaren a calmar l'agitació creixent del presoners a colps de pica.
15
De seguida que els genets s'adonaren de la seva presència, el
voltaren
i el conduïren davant del seu cap.
16
Després els seus braços bronzejats i setinats
voltaren
el meu coll i atragueren els meus llavis cap als seus.
Other examples for "voltaren"
Grammar, pronunciation and more
About this term
voltaren
voltar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
voltar pel cap
voltar alguns simis
voltar amb ànsia
voltar consternades
voltar desconfiats
More collocations
Translations for
voltaren
Portuguese
virar
rodar
rolar
girar
andar à volta
contornar
rodear
bolear
permanecer
ficar
espreitar
English
rotate
go around
roll
turn over
circumvolve
revolve
border
ring
twine
smother
confine
environ
close in
skirt
palisade
fence in
hold in
inclose
shut in
wall
fence
wrap
surround
wind
enclose
loiter
lounge
linger
lurk
mill around
lallygag
footle
loaf
tarry
mess about
hang around
lollygag
mill about
lurch
skulk
prowl
Spanish
rodar
revolver
girar
cercar
encerrar
envolver
rodear
rondar
merodear
Voltaren
through the time
Voltaren
across language varieties
Catalonia
Common