TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
livrar
English
submit
Spanish
presentar
Deixar.
deixar
presentar
abandonar
lliurar
retornar
entregar
prestar
rendir
retre
despatxar
English
submit
Portuguese
pagar
English
repay
Spanish
pagar
Pagar.
pagar
compensar
rescabalar
reemborsar
reembossar
English
repay
deixar
presentar
abandonar
lliurar
retornar
1
En Joan va
deixar
la mà de l'Anna i va desenfundar l'espasa.
2
Molta gent tenia la finestra oberta per
deixar
entrar l'aire de l'estiu.
3
Se li va girar d'esquena i el va
deixar
sol a l'hort.
4
No penso
deixar
que fugi d'estudi amb la brometa d'anar al lavabo.
5
Però com deia, l'afer es va amagar i van
deixar
tranquil l'Olaf.
1
L'endemà en Jimmy es va
presentar
a l'hospital mig saltant pel camí.
2
A l'hora d'esmorzar ens vam
presentar
a l'hotel on dormien els pares.
3
El tercer sector té fins el proper mes d'octubre per
presentar
propostes.
4
La jove va
presentar
anit passada la denúncia després d'acudir a l'hospital.
5
A l'illa es van
presentar
21 persones que aspiren a dues places.
1
Va
abandonar
els estudis a l'estranger i se'n va tornar al Japó.
2
L'objectiu de Ginesta serà treure's l'espina del curs passat, quan va
abandonar
.
3
Encara no entenia com amb dones com aquella havien hagut
d'
abandonar
l'imperi.
4
Quan s'aproximaven a la desena, va estar a punt
d'
abandonar
tota esperança.
5
Les qui patiren l'aïllament social, que els va obligar a
abandonar
l'illa.
1
Juntament amb la sol·licitud vaig
lliurar
també el projecte d'enginyeria de l'obra.
2
D'altra banda, m'havien educat per
lliurar
setges, no batalles a camp obert.
3
La sol·licitud s'ha de
lliurar
a Tràmits del Govern o dels comuns.
4
En una ocasió, poc abans de
lliurar
l'ànima a Déu, Daualmakan recità:
5
Però abans m'hauràs de
lliurar
la clau d'Òrthanc i la teva vara.
1
Que no havíem de
retornar
en el temps d'un moment a l'altre?
2
Un triple de Dubljevic va
retornar
la desena d'avantatge a l'equip taronja.
3
El so de l'acer contra l'acer va
retornar
la Catelyn al present.
4
Algun dia t'agafarà la dèria d'intentar
retornar
la vida a un cadàver.
5
Me'ls haurà de
retornar
d'aquí a sis mesos, perquè no són meus.
1
Després d'un llarg moment de dubte, en Woody li va
entregar
l'arma.
2
I ha hagut
d'
entregar
a ERC una porció de l'èxit, aritmètica obliga.
3
La informació sol·licitada s'ha
d'
entregar
al tribunal abans del 15 de febrer.
4
Han demanat cita prèvia i avui han
d'
entregar
la sol·licitud per obtenir-la.
5
L'autor de l'apunyalament es va
entregar
als Mossos i va quedar detingut.
1
Però des d'aquell despatx no podrà
prestar
serveis a la sanitat pública.
2
Independentment d'això, com a ciutadà europeu penso que hem de
prestar
atenció
3
Sense
prestar
atenció al soroll que fa, escorcolla fins a l'últim racó.
4
En aquest sentit, cal
prestar
especial atenció si usen un equip personal.
5
Utilitzem galetes tècniques per poder
prestar
els serveis sol-licitats pels nostres usuaris.
1
Les seves banyes s'haurien de
rendir
a les d'un fill més decidit.
2
Sempre s'havia de fer la valenta i ara s'havia hagut de
rendir
.
3
Si havia estat capaç d'arribar fins allà, no es podia
rendir
ara.
4
Amb l'obra, l'autor ha volgut
rendir
un homenatge a tots estos artistes.
5
Ningú no es pot imaginar que puguin
rendir
gaire l'endemà del sarau.
1
El lloc on Villarejo ha d'anar a
retre
comptes és el Parlament.
2
L'objectiu es
retre
homenatge als col·lectius essencials que lluiten contra el coronavirus.
3
L'estiu passat li van
retre
un homenatge per plegar de la selecció.
4
Ja hi haurà temps per
retre
comptes, dels encerts i dels errors.
5
Desapareguda l'any passat, ahir la Massana li va
retre
un merescut homenatge.
1
Els periodistes presents van
despatxar
amb quatre ratlles dues hores d'experiències paranormals.
2
Que al cap d'uns mesos de ser-hi la van
despatxar
per estafa.
3
No vaig poder evitar una emoció estremidora d'entusiasme, però la vaig
despatxar
.
4
Van
despatxar
altres assumptes i, en acabat, en Iussuf se'n va anar.
5
Va
despatxar
tres homes d'armes a causa de les seves contínues borratxeres.
Portuguese
portar
English
take
Spanish
cargar
Portar.
portar
rebre
dur
admetre
conduir
acollir
carregar
transmetre
percebre
transportar
English
take
Portuguese
deixar
English
get
Spanish
hacer
Fer.
fer
convertir
English
get
1
El missatger se'n va anar i va
tornar
al cap d'una hora.
2
Era com un fetus desitjós de
tornar
a l'úter, va pensar l'escriptor.
3
Va abandonar els estudis a l'estranger i se'n va
tornar
al Japó.
4
Malgrat l'intent, l'Hug es va
tornar
a perdre en les seves reflexions.
5
L'Hug l'hi va servir; l'home el va
tornar
a engolir d'un glop.
6
Llavors la veu de l'altre costat del fil va
tornar
a parlar:
7
Al cap d'un segon van
tornar
a sentir la veu d'en McCormack.
8
Aquell vespre va decidir
tornar
a casa caminant en lloc d'agafar l'autobús.
9
Al cap d'una mica va
tornar
l'O'Hearne amb una mà a l'esquena.
10
El Vidal li va donar una empenta i l'altre l'hi va
tornar
.
11
I abans que hagués tingut temps d'asseure's, algú va
tornar
a trucar.
12
Aleshores, l'indi gran va
tornar
arrossegant dues branques d'arbre, sòlides però flexibles.
13
Al cap d'un moment, va
tornar
a provar d'acostar-se a la Marta-
14
Lee es prenia seriosament l'assumpte i això l'empenyeria a
tornar
les pedres.
15
L'últim segell era d'Arlanda, del 16 de juny, quan va
tornar
d'Israel.
16
Em va acariciar distretament i se'n va
tornar
a l'habitació d'en Jem.
tornar
tornar a casa
tornar cap
tornar enrere
tornar mai
tornar a somriure
Portuguese
livrar
abastecer
deixar
retornar
devolver
regressar
alienar
apresentar
dar
entregar
transmitir
voltar
transferir
pagar
portar
fazer
retribuir
reintegrar
restabelecer
English
submit
fork up
bring back
fork over
come back
fork out
deliver
take back
turn in
render
hand over
return
repay
requite
take
carry
pack
get
make
give back
refund
restore
reconstruct
Spanish
presentar
devolver
referir
traer de regreso
entregar
regresar
rendir
volver
llevar de regreso
librar
pagar
reembolsar
compensar
cargar
llevar
hacer
convertir
volver a pagar