TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
oscilar
in Spanish
Portuguese
sacudir
English
rock
Catalan
gronxar
Back to the meaning
Titubear, vacilar.
mover
dudar
vacilar
variar
agitar
igualar
titubear
tambalearse
alternar
tambalear
Related terms
cambiar
equilibrar
menear
mecer
English
rock
Portuguese
vibrar
English
oscillate
Catalan
vibrar
Back to the meaning
Moverse.
moverse
temblar
vibrar
agitarse
sacudirse
palpitar
excitarse
emocionarse
conmoverse
entusiasmarse
English
oscillate
Portuguese
bater de asas
English
flutter
Catalan
estremir-se
Back to the meaning
Parpadear.
parpadear
estremecerse
revolotear
aletear
English
flutter
English
waver
Catalan
oscil·lar
Back to the meaning
Tejer.
tejer
English
waver
Synonyms
Examples for "
parpadear
"
parpadear
estremecerse
revolotear
aletear
Examples for "
parpadear
"
1
No tuvo energía suficiente para pedir ayuda, para respirar, o siquiera
parpadear
.
2
Acordamos que, en caso de peligro, haremos
parpadear
la lucecita tres veces.
3
Il hizo
parpadear
su etiqueta para añadir énfasis; el huérfano le imitó.
4
Una zona del sistema solar se pone a
parpadear
en la imagen-
5
Tuvo que
parpadear
dos veces, era la última pregunta que esperaba escuchar.
1
Inmediatamente dos o tres personas atrapadas bajo los bancos empezaron a
estremecerse
.
2
El ruido del instrumento le había hecho
estremecerse
;
los enamorados tienen supersticiones.
3
El ruido del instrumento le había hecho
estremecerse
;
los enamorados son supersticiosos.
4
Bush sintió la cadena
estremecerse
bajo su pie a consecuencia de ello.
5
Habían avanzado varios centenares de metros cuando el corredor comenzó a
estremecerse
.
1
En otras palabras,
revolotear
aguas para que el gobiernoobtenga ganancias de pescadores.
2
De inmediato comenzó a
revolotear
en torno a ella una nueva conciencia.
3
Lejos de toda vigilancia pueden
revolotear
a su placer sobre las flores.
4
Durante la hora siguiente, la ve
revolotear
de grupo en grupo, parloteando.
5
Alrededor de ella me gustaría hacer
revolotear
diez o veinte pájaros fantásticos.
1
Le despertó, tres horas más tarde, el
aletear
de los primeros buitres.
2
Un súbito
aletear
perturba la bóveda de follaje allá en lo alto.
3
La bandera atrapó una brisa baja y empezó a
aletear
con vigor.
4
Yo vi una sombra de duda
aletear
en los párpados de Paula.
5
Un crujido metálico y el
aletear
de los rotores ahogaron mi voz.
Other meanings for "oscilar"
Usage of
oscilar
in Spanish
1
Puede
oscilar
entre cuatro y veinte libras, no hay un término medio.
2
Además, señaló que la cifra podría
oscilar
los 50 millones de dólares.
3
Sus juicios en ese terreno a veces suelen
oscilar
de forma exagerada.
4
Al verle
oscilar
así, un clamor de lamento se elevó del pueblo.
5
Percibió un claro movimiento, al
oscilar
la cápsula sobre el fondo marino.
6
Lo que había al límite de su visión parecía
oscilar
y cambiar.
7
Esta certeza es, tras un incesante
oscilar
,
la libertad del saber obrar.
8
La pregunta de qué poner a
oscilar
es en sí misma subversiva.
9
La codicia sin freno hará
oscilar
el péndulo en el sentido opuesto.
10
Los sistemas altamente resilientes son muy inestables, pudiendo
oscilar
entre extremos periódicos.
11
El dolor le hace
oscilar
entre los recuerdos y la dura realidad.
12
Iban haciendo
oscilar
en su mano una verde rama, símbolo de paz.
13
Estuvo casi a punto de perder el equilibrio, haciendo
oscilar
la canoa.
14
Las medidas indicaban que el agujero de gusano había empezado a
oscilar
.
15
Empezaron a
oscilar
alocadamente, y el piloto luchó por controlar el movimiento.
16
El módulo de Anakin se bamboleó con violencia y comenzó a
oscilar
.
Other examples for "oscilar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
oscilar
Verb
Frequent collocations
hacer oscilar
oscilar entre
oscilar la cabeza
ver oscilar
oscilar ligeramente
More collocations
Translations for
oscilar
Portuguese
sacudir
oscilar
balançar
embalar
flutuar
vibrar
fremir
bater de asas
English
rock
shake
fluctuate
sway
oscillate
vibrate
flutter
waver
flicker
flitter
quiver
weave
Catalan
gronxar
gronxar-se
oscil·lar
decantar-se
gronxolar
variar
inclinar-se
gronxolar-se
fluctuar
vibrar
estremir-se
onejar
tremolar
vacil·lar
trémer
Oscilar
through the time
Oscilar
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common
Argentina
Common