TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
sustentar
English
take hold
Spanish
sustentar
Agafar.
agafar
aprovar
recolzar
sostenir
subjectar
apuntalar
secundar
afermar
sustentar
sostenir-se
English
take hold
English
take
Spanish
soportar
Prendre.
prendre
portar
dur
suportar
English
take
prendre
portar
dur
suportar
1
Abans d'anar-se'n, el vell jardiner negre, en
prendre
comiat, li va dir:
2
La restricció de l'estacionament es va
prendre
per evitar l'erosió dels penya-segats.
3
I tampoc no assenyala que ja s'ha instat l'empresa a
prendre
mesures.
4
Per això vam
prendre
la decisió d'anar fent zones de forma completa.
5
No semblava que s'haguessin d'aturar aviat i Edelmunda va
prendre
una decisió.
1
L'endemà de bon matí, en Joan va
portar
l'Anna a la llibreria.
2
El dissabte 18 de desembre, Artur la va
portar
a l'aeroport d'Arlanda.
3
Erika s'havia oposat enèrgicament a l'ajut de Karlotta per
portar
el cos:
4
El destí em va
portar
a trobar-ne l'explicació al cap d'uns dies.
5
T'hauria pogut
portar
al lloc on és si no me l'haguessin robat.
1
Els treballs per
dur
a terme l'enderrocament de l'Hotel Pla han començat.
2
D'aquí que es recomani
dur
el certificat d'inscripció al consolat a sobre.
3
Un dels guerrers era l'elegit per
dur
a terme l'execució del presoner.
4
A la Comunitat Valenciana també s'ha de
dur
màscara a partir d'avui.
5
L'entrevista amb Abenamar es va
dur
a terme l'endemà a la tarda.
1
Disposant-se a
suportar
el tedi que era a punt d'ofegar-la, va dir:
2
L'esposa d'en Belibasta no pot
suportar
que aquelles mans tornin a tocar-la.
3
Mai no vull
suportar
l'angoixa d'escollir entre el blanc i el negre.
4
Va
suportar
l'abraçada i l'hi va tornar tan bé com va poder.
5
S'havia afigurat que no ho podria
suportar
,
però ho suportava, sense moure's.
Portuguese
aguentar
English
brook
Spanish
tolerar
Parar.
parar
patir
resistir
sofrir
tolerar
endurar
English
brook
Penjar.
penjar
suspendre
enganxar
1
En Boggs fa primers auxilis a persones perquè
aguantin
fins que arribem al 13.
2
A l'Àfrica mai no li han agradat que les cases
aguantin
dretes massa temps.
3
No és probable que els que li censuren les contradiccions
aguantin
gaire el tipus.
4
Esperem que els Mossos
aguantin
i facin costat a la gent i la democràcia.
5
Pedro Sánchez és expert a allargar-ho tot, però no crec que
aguantin
quatre anys.
6
Tant de bo
aguantin
els que continuen bregant a contracorrent.
7
Amb aquestes cures t'asseguraràs que
aguantin
millor la teva absència.
8
Es persegueix que les dunes
aguantin
soles, per elles mateixes, amb el seu propi sistema.
9
No puc dir que tots
aguantin
el pas del temps i ho de de reconèixer.
10
Segons la física kiïta és impossible que les columnes
aguantin
el pes de les plataformes!
11
Esperem que els teus encanteris
aguantin
,
va respondre Saphira.
12
D'entrada, que es compleixi el pla de sosteniment, les mesures que fan que les galeries
aguantin
.
13
Espero que les costures
aguantin
!
"
En sortir de la cova, digué a en Pablo:
14
És un miracle que les orelles ho
aguantin
.
15
Hem d'adaptar coses, és una competició exigent, físicament, i hem de dosificar els jugadors perquè
aguantin
.
16
S'han de cosir faixes negres a les mànigues de l'esquerra i tenyir els que
aguantin
el tint.
aguantin
aguantar
· ·
aguantar dretes
aguantar millor
aguantar amb fermesa
aguantar amb paciència
aguantar amunt
Portuguese
sustentar
confinar
confirmar
reter
segurar
aguentar
tolerar
suportar
aturar
English
take hold
bear out
restrain
corroborate
confine
support
sustain
underpin
hold up
hold
take
accept
brook
stick out
put up
stomach
abide
stay
last out
suffer
outride
digest
bear
endure
stand
ride out
tolerate
Spanish
sustentar
sujetar
corroborar
confirmar
contener
sostener
aguantar
soportar
tolerar
sobrellevar
resistir
apechar
sufrir
mantenerse
perdurar
sobrevivir
digerir