TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
llançar
in Catalan
Portuguese
mandar
English
post
Spanish
mandar
Back to the meaning
Tirar.
tirar
enviar
remetre
despatxar
trametre
expedir
English
post
Portuguese
entornar
English
eject
Spanish
arrojar
Back to the meaning
Treure.
treure
disparar
emetre
vessar
abocar
expulsar
fluir
expel·lir
English
eject
Synonyms
Examples for "
treure
"
treure
disparar
emetre
vessar
abocar
Examples for "
treure
"
1
I se m'hauran d'endur dins un taüt si em volen
treure
d'aquí.
2
En Rami el va
treure
d'aquella abstracció amb un copet a l'espatlla.
3
Va
treure
de l'armari el servei de cafè i preguntà molt fluixet:
4
Fins i tot el rèdit que l'independentisme podia
treure
d'una sentència vergonyant.
5
No confiïs que d'aquest purgatori te'n pugui
treure
Déu ni Maria Santísssima.
1
L'home de l'IRA me l'havia allargat amb el gallet preparat per
disparar
.
2
L'agent hagué de
disparar
dues vegades l'arma per intentar evitar que l'atropellàs.
3
L'Alec ja tornava a
disparar
a l'home que hi havia al costat.
4
Potser l'encàrrec es limitava simplement a
disparar
l'arma en el moment oportú.
5
Davant la imminència d'un record -Llançà ,1989-,enJordi s'afanya a
disparar
:
1
El dia de Sant Jordi del 2012 Ona Valls va deixar
d'
emetre
.
2
L'única que els arribava va deixar
d'
emetre
l'any passat, per motius financers.
3
Va repassar l'oficina amb la vista, com si n'hagués
d'
emetre
un informe.
4
Un guardià de banys, amb aire
d'
emetre
amb judici molt precís, digué:
5
L'empresa va
emetre
un comunicat en què parlava d'aturada indefinida a Vilafruns.
1
L'arpó d'Ahab ha fet
vessar
sang més antiga que la dels faraons.
2
Davant de l'edifici hi havia una plaça immensa plena a
vessar
d'espectadors.
3
Fa l'efecte que estàs ple a
vessar
de preguntes, Botxí de l'Ombra.
4
La Generalitat i el seu Departament de Publicitat l'han tornat a
vessar
.
5
Per això aquesta vesprada hem d'omplir a
vessar
la Meridiana de Barcelona.
1
A l'hivern molta de l'aigua es tuda i s'ha
d'
abocar
al torrent.
2
I després seran les institucions les que hauran
d'
abocar
recursos per solucionar-ho.
3
L'Ebrima va
abocar
més matèria primera a la part superior del forn.
4
Es va
abocar
a l'ampit i va sol·licitar parlamentar als de sota.
5
La Dany mateixa va
abocar
l'oli sobre el cap de la dona.
1
Es tracta d'aguantar 20 segons la respiració i després
expulsar
l'aire bufant.
2
Per un costat, de la recurrent pulsió
d'
expulsar
l'Església dels nostres carrers.
3
I afegeix que li consta que després se'l va
expulsar
d'alguns espais.
4
Després va
expulsar
el fum a poc a poc i digué rotundament:
5
En una ocasió la van
expulsar
d'un concert per ensenyar un pit.
1
Pel despatx va
fluir
el corrent invisible però inequívoc d'un esdeveniment extraordinari.
2
La resta del discurs d'en Claret va
fluir
amb una rotunditat semblant.
3
Vaig deixar
fluir
els meus sentiments, com en altres moments del programa.
4
Igualment, els sentiments, desitjos i emocions que tens haurien de poder
fluir
.
5
I va començar a escriure, i aquesta vegada va
fluir
tot sol.
1
Vaig obrir la finestra per airejar l'habitació i
expel·lir
aquella olor repugnant.
2
Va
expel·lir
el fum del cigarret i va tancar els ulls.
3
En cessar-li, es va escombrar el pit per
expel·lir
un espès gargall alleujador.
4
Va encendre la pipa i va
expel·lir
el fum cap a la foscor.
5
Això explica que un Consell reunit a Lisboa l'any 1582 decidís
expel·lir
els moriscos.
Portuguese
sacudir
English
shoot
Spanish
arrojar
Back to the meaning
Llençar.
llençar
precipitar
copejar
fer volar
English
shoot
Portuguese
atirar
English
fling
Spanish
arrojar
Back to the meaning
Gitar.
gitar
English
fling
Other meanings for "llançar"
Usage of
llançar
in Catalan
1
I, tot seguit, els vaig
llançar
una galleda d'aigua freda al damunt:
2
Després es van
llançar
l'un sobre l'altra amb desfici, com dos animals.
3
Jo iniciava ja un moviment d'anar-me'n, quan el metge em va
llançar
:
4
I l'home, el qui va
llançar
la foca de peluix, ¿l'havia vist?
5
Estava desemparada, i va
llançar
una mirada plena d'empatia cap a l'Aslak.
6
Mentre l'abat rumiava què havia de fer li va
llançar
una pregunta:
7
L'home de la fila del davant els va
llançar
una mirada d'advertència.
8
S'hauria de
llançar
als peus d'ells i dir que es moria d'amor.
9
Molta gent hi va quedar atrapada quan van
llançar
l'atac d'impuls electromagnètic.
10
L'un es va
llançar
al coll i l'altre al ventre de l'ós.
11
Algú va
llançar
una pedra que va encertar el front d'un d'ells.
12
De fet l'organitzador ja va
llançar
l'any passat floretes a l'Automòbil Club.
13
Suposadament, l'home l'havia amenaçat de mort i l'hauria intentat
llançar
pel balcó.
14
En veure que no patia ferides, l'ha tornat a
llançar
a l'aigua.
15
Va
llançar
l'espasa a l'Espina i ella la va agafar al vol.
16
Abandonant l'escombra, va córrer i es va
llançar
de cap a l'aigua.
Other examples for "llançar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
llançar
Verb
Frequent collocations
llançar una mirada
llançar a terra
llançar cap
llançar la tovallola
llançar als braços
More collocations
Translations for
llançar
Portuguese
mandar
enviar
lançar
remeter
jogar
despachar
entornar
dividir
derramar
ejetar
separar
verter
sacudir
atirar
tirar cara ou coroa
English
post
mail
send out
direct
heave
send
eject
boot out
turn out
turf out
pour
chuck out
exclude
shoot
flick
toss
flip
fling
Spanish
mandar
enviar
echar
tirar
remitir
arrojar
expulsar
derramar
lanzar
Llançar
through the time
Llançar
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common
Balearic Islands
Less common