TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
evaziar
English
run out
Spanish
vaciar
Descarregar.
descarregar
vessar
buidar
desallotjar
evacuar
escampar-se
buidar-se
vessar-se
desguassar
English
run out
Portuguese
jazer
English
lie down
Spanish
tender
Acostar.
acostar
estendre
encarar
ajuntar
decantar
jeure
ajeure
ajeure's
jaure
allitar
English
lie down
Portuguese
entornar
English
shed
Spanish
salpicar
Escampar.
escampar
esquitxar
ruixar
arrosar
brufar
English
shed
Portuguese
entornar
English
pour
Spanish
echar
Tirar.
tirar
llançar
emetre
fluir
English
pour
escampar
esquitxar
ruixar
arrosar
brufar
1
No hi ha res pitjor que un rosegador, a l'hora
d'
escampar
malalties.
2
El dolor que sentia al front se'm va
escampar
a les temples.
3
La resta d'aliments que carregava als braços es van
escampar
per terra.
4
Tonada rítmica
d'
escampar
la llavor, dels sembradors de Guissona, a la Segarra.
5
Fa una tasca extraordinària, o sigui que té dret
d'
escampar
la boira.
1
Però no tenen complexos a
esquitxar
tot el món exterior o interior.
2
Li va
esquitxar
una part del jersei i una de les mans.
3
Una pluja de capellans va
esquitxar
en Thomas.-Ens salvaràs de l'Erupció!
4
Van proferir crits d'entusiasme i es van
esquitxar
mútuament, alegres com criatures.
5
La sang va sortir disparada i li va
esquitxar
la camisa blanca.
1
També s'inclouran aspectes nous, com l'obligació de
ruixar
els pixums dels gossos.
2
Es va precipitar i va començar a
ruixar
els papers amb benzina.
3
Les va
ruixar
amb vinagre de malta i les va salar generosament.
4
Quan encara vivia, la van
ruixar
amb benzina i la van cremar.
5
Un mariner va agafar una galleda i va
ruixar
la tela encesa.
1
- Oteniapressa per rebre'ls a la porta
-
diu
arrosant
les espatlles.
2
-Deixa'testar
d'
arrosar
-vadir la Lupe al seu germà-.
3
És una batalla perduda -diguélord Bristol,
arrosà
les espatlles i aixecà les celles, mentre dibuixava un tímid somriure.
4
L'Antonin
arrosà
les espatlles.
5
-Ensacostem al tercer centenari del desembarcament de l'Aegon -vadir en Tyrion
arrosant
les espatlles-.
1
Un escenari que
abocaria
Catalunya tard o d'hora a unes noves eleccions excepcionals.
2
Deia i repetia que el president
abocaria
l'Estatut per la finestra de la Generalitat.
3
Els retreia, alhora, que no fer-ho els
abocaria
al fracàs.
4
O bé se li manifestaria un dels seus nombrosos talents i s'hi
abocaria
de cap.
5
Avui l'independentisme podria presentar un sofà i la reacció hi
abocaria
les porqueries de sempre.
6
Qualsevol altra opció ens
abocaria
a perdre credibilitat i la consegüent rebaixa de la qualificació.
7
L'opció d'un altre referèndum dual ens
abocaria
de nou a una Catalunya empatada amb si mateixa.
8
Xavier Espot: 'L'avortament és incompatible amb tenir un copríncep episcopal i
abocaria
Andorra a la desaparició'
9
Tot seguit la hi
abocaria
amb amor, i guariria el seu amic, però per ara l'examinava-
10
Per tant, l'avortament és incompatible amb tenir un copríncep episcopal i
abocaria
Andorra a la desaparició.
11
Tot això, li
abocaria
,
durant l'Última Abraçada.
12
Si calgués, ja
abocaria
aigua al vi:
13
Aquest transvasament
abocaria
molts proveïdors al tancament.
14
Un fracàs que ens
abocaria
al proteccionisme.
15
Aquest escenari ens
abocaria
a la derrota.
16
Trobar-nos-hi canviaria, segur, la percepció etnocentrista de la realitat i ens
abocaria
a una de nova plena d'incerteses.
abocaria
abocar
abocar aigua
abocar la història
abocar al desastre
abocar al fracàs
abocar al proteccionisme
Portuguese
evaziar
esvaziar
verter
jazer
acamar
estender-se
estar deitado
deitar-se
entornar
derramar
decantar
English
run out
well out
stream
spill
discharge
dump
empty
lie down
lie
shed
splatter
disgorge
slop
pour
decant
pour out
Spanish
vaciar
echar
derramar
tirar
volcar
descargar
tender
acostar
tumbar
yacer
salpicar
desparramar
decantar
servir
verter