TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Ceder.
ceder
apagar
gastar
calmar
disminuir
consumir
agotar
rebajar
desfallecer
debilitar
Portuguese
afrouxar
English
remit
Catalan
reduir-se
Remitir.
remitir
moderar
English
remit
Portuguese
afrouxar
English
unstuff
Catalan
afluixar
Soltar.
soltar
suavizar
relajar
afinar
afilar
purgar
ablandar
limar
exonerar
ahuecar
English
unstuff
English
tease
Catalan
afluixar
Tirar.
tirar
librar
desatar
largar
arriar
English
tease
soltar
suavizar
relajar
afinar
afilar
1
Su preocupación esencial consistía en
soltar
a Grant en el lugar preciso.
2
No obstante la gravedad de la situación, estuve por
soltar
la carcajada.
3
Pero este momento no parecía adecuado para
soltar
el discurso sobre responsabilidad.
4
No obstante, esa mañana no era el momento para
soltar
más acusaciones.
5
Llega un momento en que sabés que es necesario
soltar
el pasado.
1
Por lo menos para
suavizar
sus condiciones respecto del acuerdo sobre patentes.
2
Muchos países europeos empezaron a
suavizar
las restricciones impuestas por el confinamiento.
3
Intenté
suavizar
la situación diciéndole la verdad, que en efecto tenía razón.
4
Yo quiero
suavizar
las cosas, así que paso por alto la observación.
5
No hay forma de
suavizar
el evidente sentido de esta escalofriante historia.
1
Desde hace varios meses, la población empezó a
relajar
las medidas preventivas.
2
Se dejaban
relajar
por el agua, tras una breve sesión de sauna.
3
No obstante, el equipo de Médicos Sin Fronteras no se puede
relajar
.
4
Para
relajar
el diafragma en posición de exhalación se necesita bastante práctica.
5
Se notaba que estaba intentando cambiar de tema para
relajar
el ambiente.
1
Lo más importante es
afinar
bien las últimas palabras de cada discurso.
2
Dijo que en la actualidad existen 14 formas de
afinar
el instrumento.
3
Ayer en la tarde estaba prevista una reunión para
afinar
la propuesta.
4
Nuevos procedimientos fueron puestos a punto para
afinar
la fundición del bronce.
5
Quiero vuestros comentarios y sugerencias para que podamos
afinar
los puntos clave.
1
Identificando qué contenidos tienen mejores resultados, podemos
afilar
nuestra estrategia de comunicación.
2
Las críticas de la prensa incitaron a todos a
afilar
las armas.
3
Indavara dejó de
afilar
la hoja un momento y reflexionó sobre ello.
4
Sandy perdió la paciencia justo lo suficiente para
afilar
levemente la voz.
5
Puede que vuelvan a
afilar
las usadas para colarlas entre las nuevas.
1
Los criminales de lesa humanidad deben
purgar
sus crímenes en la cárcel.
2
Lo mismo pasó con su decisión de
purgar
todas las instituciones públicas.
3
Eso significa que en la práctica debería
purgar
16 años de cárcel.
4
Mañana comienzas oficialmente a
purgar
tu pena de trabajos forzados a perpetuidad.
5
Deberán cumplir tareas para el ejército y la patria,
purgar
sus culpas.
1
Las empresas estadounidenses han tratado de
ablandar
el embargo desde hace tiempo.
2
Y la muerte es absoluta; no se la puede partir ni
ablandar
.
3
Anteanoche tuvo que
ablandar
esa postura ante la presión de sus socios.
4
Sybil no comprendía por qué motivo había necesidad de
ablandar
al portero.
5
La comisión se dejó
ablandar
y prohijó el voto del señor Herreros.
1
Y estos no son capaces de
limar
sus diferencias y aunar esfuerzos.
2
Capone había decidido una reunión general so pretexto de
limar
algunas asperezas.
3
Solo quedaban por
limar
pequeños detalles, pero lo más importante estaba resuelto.
4
Hice todo lo posible por
limar
las asperezas con el sector critico.
5
Y estas reformas han ayudado a
limar
la hiriente arista del capitalismo.
1
Para esto no es necesario
exonerar
de sus vicios al sistema inglés.
2
Sin duda alguna, no es posible
exonerar
del todo a Bonifacio VIII.
3
Leé también: SET argumenta postura en contra de
exonerar
impuestos a gastronómicos
4
Pero hay una segunda manera de infantilizar y
exonerar
su actitud ladrona.
5
Aun así, fue suficiente la evidencia como para
exonerar
totalmente al policía.
1
Finalmente,
ahuecar
un poco las cebollas y rellenarlas con la última preparación.
2
Ted, en pleno acto de
ahuecar
la almohada, se para en seco.
3
Aharon gruñó y se acomodó tras
ahuecar
las almohadas que tenía detrás.
4
Hace un siglo que le va dando vueltas a
ahuecar
el ala.
5
Luego volví donde Barney y lo encontré preparándose para
ahuecar
el ala.
1
Basta luego con
macerar
la uva y dejarla fermentar con sus pellejos.
2
Tiene que
macerar
protegido de la luz durante al menos tres días.
3
Dejarlas
macerar
por lo menos dos horas hasta que suelten sus jugos.
4
Después, úntalos bien con la mostaza y déjalos
macerar
durante una hora.
5
En Cueva aprendió a cocer y
macerar
el maíz para elaborar chicha.
1
Pestañea como para
enternecer
a la comisaria y le tiende una mano.
2
Otras, a fin de
enternecer
al personal, paseaban niños que habían alquilado.
3
Estas palabras, en vez de
enternecer
a mis compañeros, los enardecieron más.
4
A partir de ahora podré
enternecer
todos los corazones, ¿no es cierto?
5
Pretendió reclamar y aun
enternecer
al capitán Servadac, pero éste mostrábase inflexible.
1
La mañana ya era lo bastante calurosa como para
reblandecer
el cuero.
2
Mejor así, secas y cerradas, que engrasarlas demasiado y
reblandecer
las postillas.
3
Parece que la estancia en Gibraltar ha vuelto a
reblandecer
tu cerebro.
4
Escupo sobre el suelo con la esperanza de
reblandecer
la tierra.
5
Ungüento de milenrama para
reblandecer
las almohadillas y ayudar a que se curen.
1
Sin
revenir
,
Agapito Robles saca el Título.
2
El propósito es hacer cumplir las disposiciones nacionales con la cero movilidad, para
revenir
los contagios del Covid-19.
3
Sigue en la lucha pero ya no con bloqueos sino con vigilias por las noches, para
revenir
intentos de incursión campesina a la ciudad.
4
Las cañas se veían, pero en cuanto las flores
revinieran
quedarían disimuladas.
5
Jarlaxle y dos soldados de Bregan D'aerthe se
revinieron
con el asesino.
1
Lena estuvo conforme con el diagnóstico del doctor y se hizo el propósito de
laxar
a su hijo inmediatamente.
2
Afortunadamente he encontrado algo de música tailandesa menos laxante (1ª acepción de
"
laxar
"
en el diccionario de la RAE).
3
Kramer levantó una mano y extendió sus dedos ante
laxara
de Jericho:
4
Dorothy se echó a llorar otra vez, llevándose las manos a
laxara
.
5
Una vez ingerido vio que le
laxaba
,
pero se aguantó y no se negó a tomarlo.
1
El niño le
blandeaba
en los brazos inerte, tronchado, roto.
2
Está claro que como sociedad hemos llegado a un nivel que las penas severas no
blandean
.
3
Ha subido varios videos de su campaña en las esquinas, donde
blandea
una bandera del partido.
4
Un agua de tristeza le
blandeó
los lagrimales.
5
Pudo terminar la canción y contener las lágrimas; tan solo una leve humedad
blandeaba
sus lacrimales.
1
Sin embargo, durante período de tiempo decidí
aflojar
aún más dicho tratamiento.
2
El caso es que me tocó
aflojar
ciento cincuenta euros con propina.
3
Tal vez con una insistencia en seguridad, el motivo económico pudiese
aflojar
.
4
Los animales estaban agotados, de modo que Masinisa ordenó
aflojar
la marcha.
5
Comencemos a
aflojar
,
empecemos a entender que debemos descansar en el Señor.
6
Estaba demasiado lejos, habría de
aflojar
el paso para tenerlo más cerca.
7
Aquellas palabras tuvieron la virtud de
aflojar
la tensión interna de Lesbee.
8
Hay que saber en qué momento apretar y en qué momento
aflojar
.
9
Y muchas veces había sido necesario
aflojar
algunas lazadas que se corrían.
10
No hubo esfuerzo humano que lograra
aflojar
la presa de la tierra.
11
Pero quizá no hayamos intentado
aflojar
su lengua con el empeño suficiente.
12
Lejos de
aflojar
,
logró aumentar la brecha a siete tras 10 hoyos.
13
La Unión Europea no tiene intención de
aflojar
la presión contra Argentina.
14
Lejos de
aflojar
,
la recesión se agravó en los últimos tres meses.
15
Creyó necesario hacerse el gracioso para
aflojar
el malestar que había provocado.
16
Como no dimos la menor señal de
aflojar
el paso, nos gritó:
aflojar
aflojar el paso
aflojar la presión
aflojar los músculos
hacer aflojar
intentar aflojar
Portuguese
afrouxar
desprover
deprivar
deprimir
minguar
reduzir
diminuir
embotar
aliviar
facilitar
English
remit
slacken
relax
slack
slack up
unstuff
loose
loosen
loosen up
tease
tease apart
abate
slake
ease
facilitate
alleviate
Catalan
reduir-se
moderar
alentir
remetre
disminuir
afluixar
deixar anar
soltar
deslligar
desfermar
debilitar
amansir
defallir
asserenar
reduir
mitigar
afluixar-se
alleugerir
laxar
flaquejar
destesar