TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
agarrar
English
arrest
Spanish
agarrar
Treure.
treure
prendre
obtenir
fer-se
sorprendre
detenir
robar
captar
caçar
atrapar
English
arrest
Portuguese
transmitir
English
take
Spanish
soportar
Portar.
portar
dur
aguantar
suportar
English
take
portar
dur
aguantar
suportar
1
L'endemà de bon matí, en Joan va
portar
l'Anna a la llibreria.
2
El dissabte 18 de desembre, Artur la va
portar
a l'aeroport d'Arlanda.
3
Erika s'havia oposat enèrgicament a l'ajut de Karlotta per
portar
el cos:
4
El destí em va
portar
a trobar-ne l'explicació al cap d'uns dies.
5
T'hauria pogut
portar
al lloc on és si no me l'haguessin robat.
1
Els treballs per
dur
a terme l'enderrocament de l'Hotel Pla han començat.
2
D'aquí que es recomani
dur
el certificat d'inscripció al consolat a sobre.
3
Un dels guerrers era l'elegit per
dur
a terme l'execució del presoner.
4
A la Comunitat Valenciana també s'ha de
dur
màscara a partir d'avui.
5
L'entrevista amb Abenamar es va
dur
a terme l'endemà a la tarda.
1
Es tracta
d'
aguantar
20 segons la respiració i després expulsar l'aire bufant.
2
Ja quasi no me podia
aguantar
a l'aire i me va dir:
3
Van fer molt mal fet de prendre't la cuirassa, però t'has
d'
aguantar
.
4
Ha
d'
aguantar
fins a la frontera, després serà lliure d'anar-se'n on vulgui.
5
Li feien mal el colze i l'espatlla
d'
aguantar
el bolígraf tan fort.
1
Disposant-se a
suportar
el tedi que era a punt d'ofegar-la, va dir:
2
L'esposa d'en Belibasta no pot
suportar
que aquelles mans tornin a tocar-la.
3
Mai no vull
suportar
l'angoixa d'escollir entre el blanc i el negre.
4
Va
suportar
l'abraçada i l'hi va tornar tan bé com va poder.
5
S'havia afigurat que no ho podria
suportar
,
però ho suportava, sense moure's.
Portuguese
contagiar-se
English
take
Spanish
contraer
Contreure.
contreure
English
take
English
tackle
Abordar.
abordar
English
tackle
1
Li
agafe
les mans i fregue el meu rostre amb el d'ella.
2
I per favor
agafe
el seu bitllet i no torne mai més.
3
Volem que no
agafe
un billet d'anada a unes altres ciutats, han assenyalat.
4
Que si l'Ábalos es posa a fer carreteres, que Déu ens
agafe
confessats.
5
És difícil que t'ho definisca…
agafe
el càrrec amb una sensació de vertigen.
6
Arribe a la plaça,
agafe
el carrer ample i prenc la direcció de l'Ajuntament.
7
Deixe enrere la parella de jubilats i
agafe
la bici.
8
Que la Mare de Déu del Pilar els
agafe
confessats.
9
Anem preparant les habitacions perquè si hi ha una necessitat, no ens
agafe
desprevinguts.
10
Li
agafe
la mà, li faig un petó als llavis.
11
Estan preocupats que el tema de l'aigua
agafe
volada.
12
El ministeri públic rebutja que Junqueras
agafe
l'acta perquè això suposaria parar el procediment judicial.
13
Qualsevol persona que
agafe
una taronja, o dos, per menjar-se-la no es considera un furt.
14
Busque dins la bossa de mà,
agafe
la llibreta.
15
Però que un president de partit -ensems ho és del
govern
!
-
agafe
aquesta sortida?
16
Torne a casa,
agafe
el quadern i la ploma.
agafe
agafar
· ·
agafar confessats
agafar el consell
agafar les mans
agafar al peu
agafar al sistema
Portuguese
agarrar
prender
arrebatar
comprar rapidamente
segurar
sequestrar
raptar
apreender
seqüestrar
tomar
pegar de súbito
capturar
pegar
abduzir
base roubada
esconder
transmitir
contagiar-se
contrair
English
arrest
occupy
steal
cop
nobble
seize
snatch
nab
grasp
prehend
kidnap
catch
snap up
collar
nail
take hold of
take
pick up
hold on
apprehend
clutch
snaffle
abduct
get hold of
grab
use up
get
fetch
convey
bring
accept
contract
tackle
Spanish
agarrar
clavar
prender
arrebatar
sobrecoger
cazar
llevar
secuestrar
coger
arrestar
raptar
detener
pillar
confiscar
tomar
quitar
pescar
abducir
asir
capturar
apropiarse
atrapar
aferrar
soportar
traer
sostener
aguantar
contraer