TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
sair
English
straggle
Spanish
salir
Anar.
anar
deixar
sortir
partir
fugir
abandonar
anar-se'n
eixir
retirar-se
English
straggle
Portuguese
fugir
English
break loose
Spanish
perderse
Escapar.
escapar
volar
escapar-se
escapolir-se
evadir-se
pirar
tocar el dos
English
break loose
anar
deixar
sortir
partir
fugir
1
Hauré
d'
anar
coneixent les queixes i les persones que fan aquestes funcions.
2
Que abans
d'
anar
als geriàtrics que s'ho mirin bé, que ho sospesin.
3
Aquest nou edifici forma part de l'estratègia
d'
anar
acostant Pal a Arinsal.
4
En cas d'intoxicació, el ministeri recorda que cal
anar
al metge immediatament.
5
Alguns han
anat
a veure'l, d'altres en tenen prou sabent que existeix.
1
En Joan va
deixar
la mà de l'Anna i va desenfundar l'espasa.
2
Molta gent tenia la finestra oberta per
deixar
entrar l'aire de l'estiu.
3
Se li va girar d'esquena i el va
deixar
sol a l'hort.
4
No penso
deixar
que fugi d'estudi amb la brometa d'anar al lavabo.
5
Però com deia, l'afer es va amagar i van
deixar
tranquil l'Olaf.
1
Cada tarda arriba despentinat després d'empaitar-se amb els companys en
sortir
d'estudi.
2
Allà s'hi va quedar sense poder-ne
sortir
fins a l'interrogatori d'aquell matí.
3
Al cap d'uns minuts va
sortir
la senyora Gili amb l'ordre judicial.
4
En
sortir
de Long Kesh, vaig saber que l'IRA havia utilitzat l'Antoine.
5
L'instint em diu que l'Alyssa se n'hauria pogut
sortir
sense gaires dificultats.
1
A
partir
d'aquell moment, cada dia el veia més trist i enfonsat.
2
A
partir
d'ara, els qui ho diuen s'ho hauran de fer mirar.
3
El més just seria posar-ho a
partir
d'un percentatge de l'obligació fiscal.
4
A
partir
d'aquí estic convençut que podrem trobar molts aspectes de millora.
5
Miss Heather va decidir que a
partir
d'aquell moment se'n mantindria lluny.
1
Mentre pots
fugir
d'algú o d'alguna cosa, encara saps cap on anar.
2
D'aquesta manera l'havia feta tornar enrera, cap al món d'on volia
fugir
.
3
Volia anar-me'n d'aquella fosca habitació de l'hotel, pujar al cotxe i
fugir
.
4
Després d'una sèrie d'altres esdeveniments, finalment Espartero hagué de
fugir
a Anglaterra.
5
Moviment als comuns per
fugir
de l'ambigüitat i posar rumb a l'autodeterminació.
1
Va
abandonar
els estudis a l'estranger i se'n va tornar al Japó.
2
L'objectiu de Ginesta serà treure's l'espina del curs passat, quan va
abandonar
.
3
Encara no entenia com amb dones com aquella havien hagut
d'
abandonar
l'imperi.
4
Quan s'aproximaven a la desena, va estar a punt
d'
abandonar
tota esperança.
5
Les qui patiren l'aïllament social, que els va obligar a
abandonar
l'illa.
1
L'agent sap que el pensament del seu superior acaba d'anar-se'n molt lluny.
2
L'Elishama ja estava a punt d'anar-se'n, però es va aturar un moment.
3
Ella se n'assabentà abans d'anar-se'n, encara que al principi no ho entenia.
4
El resultat és que Karan expressa diverses vegades el seu desig d'anar-se'n.
5
Al moment d'anar-se'n, tot d'una el va trobar abraçat a un canterano.
1
A trenc d'alba vaig
eixir
de l'hotel amb dues maletes carrer avall.
2
Els cossos estirats intentaren
d'
eixir
de llur torpor en adonar-se d'aquest moviment.
3
Abans
d'
eixir
encara vaig controlar la postura del paleta, atent a l'eixarrancada.
4
Es tracta d'uns 2 anys de preparació abans
d'
eixir
a qualsevol intervenció.
5
Quants implicats amb màxima responsabilitat hauran
d'
eixir
implicats en casos de corrupció?
1
En Retro s'havia d'apartar, però
retirar-se
no era un dels seus forts.
2
Va haver de
retirar-se
al cap d'una estona, perquè l'Erik estava famolenc.
3
Dolgut per aquella decisió final va optar per
retirar-se
definitivament de l'esport.
4
Vaig pensar que n'hauria hagut de fer centenars, canviar-les i aleshores
retirar-se
.
5
En aquest sentit, tampoc vol
retirar-se
ni abandonar la primera línia política.
Portuguese
proceder
English
move
Spanish
proceder
Venir.
venir
acudir
dirigir-se
adreçar-se
fer cap
English
move
English
check out
Check out.
check out
English
check out
1
Ets a dins la zona acordonada i t'he de demanar que
marxis
.
2
Per això et vol treure tot el que pugui abans no
marxis
.
3
Sé que et semblarà molt desconsiderat, però haig de demanar-te que
marxis
.
4
Però jo no vaig amenaçar l'Erik Frankel, i ara t'agrairé que
marxis
.
5
Saps que t'estimo i sempre ho faré, però vull que
marxis
definitivament.
6
No poden dir en paraules allò de: No
marxis
d'aquí que et necessito.
7
I mai no
marxis
del nostre campament sense el meu permís.
8
Si no saps comportar-te en una reunió formal, millor que
marxis
!
9
Volen que
marxis
discretament, no és el moment d'aixecar cap escàndol.
10
Et dono l'última oportunitat perquè
marxis
a casa teva sense sofrir més penes.
11
Em sap molt de greu que
marxis
,
però jo sé que estaràs bé.
12
Jo encara seré aquí el dia que tu
marxis
pelat com una rata.
13
Regla d'or del meu ofici: mai
marxis
sense la mercaderia.
14
Vol dir que no pot ser que
marxis
a Austràlia.
15
No veig quina utilitat pot tenir que
marxis
de casa.
16
Bé, espero que no te'ns casis i
marxis
de seguida com la teva antecessora.
marxis
marxar
· ·
marxar de casa
marxar abans
marxar ara
marxar ja
marxar a peu
Portuguese
sair
partir
ir
retirar-se
abandonar
fugir
escapar
dar o fora
proceder
andar
marchar
caminhar
English
straggle
part
pull up stakes
start
set out
digress
set off
get out
set forth
take off
sidetrack
start out
exit
leave
go out
go away
depart
go forth
break loose
get by
get away
get off
escape
miss
move
proceed
go
check out
march
Spanish
salir
marchar
partir
ir
dejar
abandonar
perderse
escapar
echar de menos
huir
escaparse
librarse
desatarse
proceder
acudir