TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
prendre
in Catalan
Portuguese
roubar
English
steal
Spanish
afanar
Back to the meaning
Agafar.
agafar
robar
furtar
rampinyar
afanar
English
steal
Portuguese
ter
English
take
Spanish
portar
Back to the meaning
Portar.
portar
dur
aguantar
suportar
contenir
sostenir
posseir
English
take
Synonyms
Examples for "
agafar
"
agafar
robar
furtar
rampinyar
afanar
Examples for "
agafar
"
1
El búlgar, tremolós, tampoc no va fer el gest
d'
agafar
l'altra gerra.
2
Va provar
d'
agafar
un got d'aigua gelada, però les mans li tremolaven.
3
S'ha descobert recentment una manera millor
d'
agafar
el pic i la pala?
4
Se suposa que s'han
d'
agafar
les mans durant aquesta part de l'experiment?
5
La família d'un malalt tenia un lloc sobrer i m'hi vaig
agafar
.
1
Recordo haver anat a
robar
les primeres sarmenyes a l'hort del Serra.
2
No me n'havies dit res de res. Els vas
robar
a l'església.
3
L'allistament els garantia
robar
tant com poguessin amb la vènia del govern.
4
Evidentment, sabia que no s'ha de
robar
,
però la situació era excepcional.
5
Aquest és el punt crucial: el Diluvi ens ho va
robar
tot.
1
També haurà de complir quinze mesos condicionals per
furtar
a l'escola Meritxell.
2
Ja no tenia necessitat de
furtar
res al ranxo d'Apperson per fam.
3
Què importava, si podies
furtar
els materials per fer-ne una de nova?
4
Dos dies després, va
furtar
una bicicleta del pati interior d'una casa.
5
Però no ha pensat en deixar de
furtar
i de malgastar diners?
1
També vaig
rampinyar
el meu full d'ingrés dels antics arxius del sanatori.
2
Però ben aviat van començar a manar despòticament i a
rampinyar
el que volien.
3
Perplex i tot, va haver de resignar-se a
rampinyar
de nou fins que van llicenciar-lo.
4
Em sentia extraordinàriament culpable i content: era com si hagués estat capaç de
rampinyar
una cosa.
5
Quina idea,
rampinyar
una cuixa de gall dindi!
1
Li vam respondre que al Greny era més coneguda per
afanar
escolanets.
2
Jo en duia aquella tarda que a un amic meu vaig
afanar
"
.
3
El cambrer féu un somriure còmplice: el costum esporàdic
d'
afanar
un parell de botelles.
4
Un dia, se m'acut
d'
afanar
un tractor i què passa?
5
Mira que
afanar
una camioneta blava... Quins gustos més podrits!
Portuguese
adoptar
English
take
Spanish
raptar
Back to the meaning
Treure.
treure
obtenir
fer-se
sorprendre
detenir
captar
caçar
atrapar
pescar
enxampar
English
take
Portuguese
tomar
English
booze
Spanish
tomar
Back to the meaning
Beure.
beure
prendre's
English
booze
Other meanings for "prendre"
Usage of
prendre
in Catalan
1
Abans d'anar-se'n, el vell jardiner negre, en
prendre
comiat, li va dir:
2
La restricció de l'estacionament es va
prendre
per evitar l'erosió dels penya-segats.
3
I tampoc no assenyala que ja s'ha instat l'empresa a
prendre
mesures.
4
Per això vam
prendre
la decisió d'anar fent zones de forma completa.
5
No semblava que s'haguessin d'aturar aviat i Edelmunda va
prendre
una decisió.
6
T'ho pots
prendre
com una amenaça ferma, t'aviso: comença a desplegar llençols.
7
M'estimo més que em tinguin en compte a l'hora de
prendre
decisions
8
Va
prendre
pedretes d'aquell fet, després d'haver-ne patit moltes vegades les conseqüències
9
Com que l'alcalde feia vacances, va
prendre
la decisió el tinent d'alcalde
10
Des d'aleshores la idea d'anar-se'n a l'Índia va començar a
prendre
volada.
11
Després vam participar en l'àpat matinal i vam sortir a
prendre
l'aire.
12
Per
prendre
les mesures, els astrònoms s'han d'enfilar als cims més elevats.
13
El Pere l'havia recollit i l'havia allunyat d'allà on podia
prendre
mal.
14
El Jeb l'hi va
prendre
,
el va silenciar i l'hi va tornar.
15
L'Hugo va repassar el document per
prendre
un primer contacte amb l'idioma.
16
M'ho vaig
prendre
amb sentit de l'humor, no podia fer altra cosa.
Other examples for "prendre"
Grammar, pronunciation and more
About this term
prendre
Verb
Frequent collocations
prendre decisions
prendre mesures
prendre part
prendre consciència
prendre la paraula
More collocations
Translations for
prendre
Portuguese
roubar
furtar
base roubada
ter
conter
aguentar
agarrar
possuir
compreender
tomar
incluir
pegar
segurar
adoptar
raptar
seqüestrar
capturar
sequestrar
abduzir
beber
arrebatar
comprar rapidamente
consumir
atingir
comprar
obter
receber
adquirir
coalhar
adotar
assumir
English
steal
take
contain
occupy
get hold of
bear
carry
use up
hold
accept
nobble
seize
abduct
snatch
kidnap
booze
imbibe
fuddle
drink
snaffle
catch
grab
snap up
take hold of
take in
have
consume
ingest
get
acquire
clot
curdle
clabber
adopt
espouse
follow
take over
take on
assume
appropriate
conquer
capture
Spanish
afanar
quitar
robar
portar
tomar
soportar
contener
sostener
aguantar
llevar
poseer
coger
raptar
prender
confiscar
pescar
abducir
apropiarse
secuestrar
tomar unas copas
soplar
beber
emborracharse
arrebatar
cazar
ingerir
consumir
sacar
obtener
conseguir
adquirir
cuajar
adoptar
seguir
asumir
Prendre
through the time
Prendre
across language varieties
Catalonia
Common
Balearic Islands
Common
Valencia
Common