TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
mostrar-se
English
uprise
Catalan
emergir
Sacar.
sacar
aparecer
nacer
surgir
apuntar
ascender
brotar
asomar
elevarse
manifestarse
English
uprise
Portuguese
sair
English
straggle
Catalan
anar
Ir.
ir
dejar
partir
marchar
zarpar
levar anclas
English
straggle
Synonyms
Examples for "
ir
"
ir
dejar
partir
marchar
zarpar
Examples for "
ir
"
1
Tampoco es contrario a la solidaridad internacional
ir
a la elección presidencial.
2
Mi opinión personal al respecto es que ello sería
ir
demasiado lejos.
3
Debía
ir
allá; pedir protección; ella había nacido en los Estados Unidos.
4
Queremos establecer límites, garantías y controles para
ir
enfocando hacia los servicios.
5
Sin embargo, ¿cómo aceptar
ir
derecha al peligro con conocimiento de causa?
1
Debemos
dejar
claro que es necesario mantener estos sistemas durante bastante tiempo.
2
El Gobierno foral ha querido
dejar
clara su postura en este debate.
3
Debía
dejar
de pensar en ello para avanzar lo más rápidamente posible.
4
No obstante, el objetivo de este Congreso es
dejar
aprobada la reforma.
5
Señores, debemos
dejar
esta cuestión en las expertas manos del señor forense.
1
Debemos
partir
de que sí podemos hacer los cambios de nuestros países.
2
Observación: La canción del Mundial de Rusia, a
partir
del minuto 56.
3
Ambas medidas tendrán efecto a
partir
del lunes 20 de julio, destacó.
4
Estas nuevas directrices deben considerarse en vigor a
partir
de este momento.
5
No podemos hablar de Derechos Humanos sin
partir
del concepto de dignidad.
1
Entretanto,
marchar
de Inglaterra parece la decisión más sabia que podemos adoptar.
2
Sin embargo, lo peor había pasado; ahora podían
marchar
con más rapidez.
3
Finalmente, tomamos la decisión de
marchar
todos juntos en una misma dirección.
4
Pero ahora déjanos
marchar
,
debemos seguir camino y cumplir con nuestra misión.
5
Juzgó que dejaría
marchar
al espectro; no tenía ninguna duda al respecto.
1
Y naturalmente, cuanto antes pueda
zarpar
,
antes podré efectivizaros esos diez puntos.
2
Debe
zarpar
dentro de un mes como máximo, y cuanto antes mejor.
3
Al poco de
zarpar
,
este asunto había provocado cierta fricción entre ambos.
4
De este modo, llamaremos menos la atención cuando digamos de
zarpar
mañana.
5
Apenas haya visto el dinero, las primeras naves podrán comenzar a
zarpar
.
1
Hoy es un compromiso que te impones: la orden de
levar
anclas
.
2
Bien podía utilizar el argumento de las islas para impedirle
levar
anclas
.
3
Mis naves andan por el mar; tú las has hecho
levar
anclas
.
4
Tome las disposiciones necesarias para
levar
anclas
dentro de unos diez días.
5
En la segunda flota solo permanecerían los hombres indispensables para
levar
anclas
.
Portuguese
resultar
English
turn out
Catalan
resultar
Terminar.
terminar
quedar
resultar
concluir
English
turn out
English
come out
Catalan
sortir
Entrar en erupción.
entrar en erupción
hacer erupción
English
come out
1
Únicamente con esta acción social podremos
salir
reforzados de nuestros problemas comunes.
2
Ecuador exige respuestas para
salir
de la actual crisis económica y sanitaria.
3
BCE destacó esfuerzos de la Zona Euro para
salir
de la crisis
4
Como resultado de este proceso ninguna economía podrá
salir
de la bancarrota.
5
Ciudadanos estadounidenses que desean
salir
de Ecuador, para hacerlo lo antes posible.
6
Lo importante es lograr que los ciudadanos extranjeros puedan
salir
del país.
7
Si queremos
salir
adelante, debemos entender que el esfuerzo debe ser colectivo.
8
La idea es realizar diferentes actividades para captar recursos y
salir
adelante.
9
Nadie pretende protegerle a nadie; tenemos que
salir
de esta situación rápidamente.
10
Esperan
salir
del aislamiento internacional gracias a esta idea de coalición .
11
La revisión del Pacto de Toledo debería
salir
con las medidas necesarias.
12
Anteriormente hemos tenido crisis y crisis fuertes y podemos
salir
de esta.
13
Sin embargo, ahora era demasiado tarde para
salir
;
comenzaría la mañana siguiente.
14
Este es el momento para
salir
con una propuesta y respuesta nacional.
15
Hay que recuperar la soberanía nacional y ello implica
salir
del euro.
16
Las autoridades deben
salir
y recorrer para hacer cumplir los precios establecidos.
salir
salir de
salir de casa
ver salir
salir del país
hacer salir
Portuguese
mostrar-se
sair
subir
surgir
aparecer
partir
ir
retirar-se
resultar
manar
English
uprise
ascend
issue
surface
show up
turn up
out
egress
appear
come out
come forth
come up
emerge
come on
rise
go forth
straggle
exit
leave
digress
go out
get out
go away
depart
sidetrack
turn out
come off
go off
go over
erupt
push through
break through
gush
jet
enter
fare
get along
come
do
make out
strike out
date
Catalan
emergir
sorgir
sortir
aparèixer
brollar
néixer
estrenar-se
anar
deixar
fugir
partir
marxar
retirar-se
anar-se'n
eixir
abandonar
resultar
adollar
degotar
rajar
gotejar
sortir a escena
entrar
estar promès